Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
imperfectum [2009/09/11 20:18] 88.77.202.161 angelegt |
imperfectum [2020/12/08 19:49] (aktuell) |
||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | == DAS IMPERFEKT DES LATEINISCHEN | + | ===== Imperfectum ===== |
- | ==== Formbildung | + | ==== Formbildung ==== |
- | Das Imperfekt des Lateinischen wird vom Präsendstamm | + | Das Imperfekt des Lateinischen wird vom Präsensstamm |
- | jeweiligen Verbes | + | jeweiligen Verbes |
- | | + | Bsp.: Iterum |
+ | | ||
- | Die einzige | + | Die einzige |
- | in der aus dem " | + | in der aus dem " |
- | Bsp: Autem imperatore**m** non petebam. = Ich aber bat den Imperator nicht. | + | Bsp: Autem imperatorem non peteba**m**. = Ich aber bat den Imperator nicht. |
- | ==== Verwendung | + | ==== Verwendung im Lateinischen |
- | Das Imperfekt wird für durative(lang andauernde, im Verlauf stehende Handlungen)und iterative(von " | + | Das Imperfekt wird für durative (lang andauernde, im Verlauf stehende Handlungen) und iterative (von " |
- | benutzt, was es eher unwichtig erscheinen lässt. | + | Außerdem wird es als sogenannter "de conatu" |
Bsp: | Bsp: | ||
- | Claudius petevit. = Claudius kämpfte/ hat gekämpft. | + | Claudius petevit. = Claudius kämpfte/ hat gekämpft. |
- | Claudius iterum petebat. = Claudius war immer am kämpfen. | + | Claudius iterum petebat. = Claudius war immer am kämpfen. |
- | Claudius diu petebat. Claudius kämpfte lange. | + | Claudius diu petebat. |
- | + | Claudius patri audiebat. = Claudius versuchte, | |
- | Die Übersetzung verläuft wie sonst auch immer, es gibt also keine Besonderheit, | + | |
- | das Imperfekt auch als dt. Imperfekt wiedergegeben sollte/" | + | |
- | Sextus ad suus filium dicebat: | + | |
- | + | ||
- | ==== Verwechselungen mit dem Futur ==== | + | |
- | Das lat. Futur kennt ein ähnliches Kennzeichen wie das lat. Imperfekt in der a- und e-Konjugation: | + | |
- | Man sollte also tunlist aufpassen mit was man hier zu " | + | |
- | einige Dinge versuchen zu erschließen. | + | |
- | Bsp 1) Quintus vates interrogat: "Dic mihi,sancta vates, quando ero? Gladiator? Miles? Senator?" | + | |
- | = Quintus fragt die Seherin: "Sag mir, heilige Seherin, was werde ich sein? Gladiator? Soldat? Senator?" | + | |
- | Bsp. 2) Quntus Marcus interrogat: "Quod iterum eram? Gladiator? Miles? Senator?" | + | |
- | = Quintus fragt Marcus: "Was war ich immer? Gladiator? Soldat? Senator?" | + | |
- | + | ||
- | ==== esse/posse ==== | + | |
- | Die unregelmäßigen Formen von esse und posse: | + | |
- | eram eramus poteram poteramus | + | |
- | eras eratis poteras poteratis | + | |
- | erat erant poterat poterant | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
+ | Das lateinische Imperfekt kann im Deutschen entweder als Präteritum oder als Perfekt wiedergegeben werden, wobei das Präteritum vorzuziehen ist.\\ | ||
+ | Sextus ad suum filium dicebat -> " | ||
+ | ==== unregelmäßige Bildung ==== | ||
+ | [[esse_posse|Esse und posse]] benutzen zur der Bildung jeweils einen eigenen Stamm. | ||
+ | So werden die Personalendungen bei „esse“ an //era// angefügt, im Fall von posse an //potera//. |