Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung Nächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
ortsbezeichnungen [2010/05/03 22:21] 93.219.162.30 angelegt |
ortsbezeichnungen [2010/05/20 21:36] 93.219.163.189 angelegt |
||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
====== Lateinische Ortsbezeichnungen ====== | ====== Lateinische Ortsbezeichnungen ====== | ||
- | In Kirchenbüchern, | + | In Kirchenbüchern, |
+ | Eine Garantie kann aber nicht übernommen werden! Bei vielen Orten ist die Identifikation mit einerm modernen Ort unsicher oder der antike und der moderne Ort liegen nicht genau an der gleichen Stelle. | ||
- | Hauptbestandteil | + | Außerdem |
- | Nominativ: Tusculum Frascati\\ | + | |
- | Genetiv: Tusculi des Frascati\\ | + | Hauptbestandteil dieser Site sind Listen, in denen (für die mit Latein nicht vertrauten) |
- | Ablativ: Tusculo für Formeln wie „ex, de, in Tusculo“: „aus, von, in Frascati“\\ | + | | Nominativ: |
+ | | Genetiv: | ||
+ | | Ablativ: | ||
(Der lateinische Lokativ (auf die Frage „wo?“) wird nicht extra wiedergegeben, | (Der lateinische Lokativ (auf die Frage „wo?“) wird nicht extra wiedergegeben, | ||
- | Die vierte Form ist die moderne Ortsbezeichnung. | + | Die vierte Form ist die moderne Ortsbezeichnung.\\ |
- | (Orte, von denen die Lage und damit die moderne Ortsbezeichnung unbekannt ist, sind meist nicht in die Liste aufgenommen worden.) | + | (Orte, von denen die Lage und damit die moderne Ortsbezeichnung unbekannt ist, sind nur in seltenen Fällen |
- | Als fünftes stehen die Adjektive (Eigenschaftswörter)\\ | + | Als fünftes stehen die Adjektive (Eigenschaftswörter), soweit ihre Verwendung belegt ist.\\ |
Wenn nichts anderes angegeben wurde, beugen Adjektive auf –us dann\\ | Wenn nichts anderes angegeben wurde, beugen Adjektive auf –us dann\\ | ||
- | Tusculus oder Tusculanus | + | | Tusculus oder Tusculanus |
- | Tusculi oder Tusculani | + | | Tusculi oder Tusculani |
- | Tuscula (Tusculana) | + | | Tuscula (Tusculana) |
- | Tusculæ (Tusculanæ) | + | | Tusculæ (Tusculanæ) |
Bei Adjektiven nicht auf –us ist ein Kürzel für die Endung des Genetivs angegeben. Hier lauten die männlichen und weiblichen Formen regelmäßig gleich:\\ | Bei Adjektiven nicht auf –us ist ein Kürzel für die Endung des Genetivs angegeben. Hier lauten die männlichen und weiblichen Formen regelmäßig gleich:\\ | ||
- | „Tusculanensis, | + | „Tusculanensis, |
- | Tusculanensis | + | Tusculanensis frascatisch, |
- | Tusculanensis | + | Tusculanensis des, der frascatischen, |
- | oder mit einem anderen Typ des Nominativs\\ | + | oder mit einem anderen Typ des Nominativs |
- | „Aquinas, | + | „Aquinas, |
- | Aquinas | + | Aquinas der (die) Aquinat(in) (aus Aquino), |
- | Aquinatis | + | Aquinatis des Aquinaten, der Aquinatin |
Die beiden Adjektiv-Serien auf -us und mit -is werden (wenn sie beide auftauchen) meistens gleichberechtigt verwendet. Der klassische feine Unterschied liegt allenfalls darin, dass die Form auf -us jemanden, der aus dem Ort stammt, bezeichnet („aus Frascati“); | Die beiden Adjektiv-Serien auf -us und mit -is werden (wenn sie beide auftauchen) meistens gleichberechtigt verwendet. Der klassische feine Unterschied liegt allenfalls darin, dass die Form auf -us jemanden, der aus dem Ort stammt, bezeichnet („aus Frascati“); | ||
- | Firminus episcopus Ambianensis: | + | |
- | Firminus episcopus Ambianus: Firmin, Bischof aus Amiens (der Sohn des erstgenannten, in Amiens geboren). | + | Firminus episcopus Ambianensis: |
+ | Firminus episcopus Ambianus: Firmin, Bischof | ||
Eine dritte Serie von Endungen tritt bei gewissen Bezeichnungen aus dem Griechischen auf:\\ | Eine dritte Serie von Endungen tritt bei gewissen Bezeichnungen aus dem Griechischen auf:\\ | ||
- | Studita (oder Studites) | + | Studita (oder Studites) der Studite, der von Studion (dem Studios-Kloster in Byzanz), |
- | Studitæ | + | Studitæ des von Studion\\ |
Die Form auf -es (Studites) ist hier männlich, Studita und die übrigen Formen werden für beide Geschlechter verwendet. | Die Form auf -es (Studites) ist hier männlich, Studita und die übrigen Formen werden für beide Geschlechter verwendet. | ||
- | Für manche Orte ist nur eine adjektivische Form belegt; entsprechend enthält die Tabelle Lücken.\\ | + | Für manche Orte ist nur eine adjektivische Form belegt; entsprechend enthält die Tabelle Lücken. Einer der Gründe ist, dass in der katholischen Kirche die lateinische Form von Bistümern in den meisten Fällen mit dem Adjektiv gebildet wird.\\ |
- | Einer der Gründe | + | Ein anderer, eher „antiker“ Grund liegt darin, dass klassisch Völker (Stämme) mit Adjektiven bezeichnet werden, damit dann auch Landschaften und Hauptsiedlungen. „Arverni“ ist eine Volksgruppe; |
- | Tatsächlich ist die Arbeit mit Adjektiven manchmal sehr spitzfindig, | + | Tatsächlich ist die Arbeit mit Adjektiven manchmal sehr spitzfindig, |
- | Arverni, Arvernorum | + | | Arverni, Arvernorum |
- | Arverni, Arvernorum | + | | Arverni, Arvernorum |
- | Arverni, Arvernorum | + | | Arverni, Arvernorum |
- | Arvernus | + | | Arvernus |
- | Arvernum, Arverni | + | | Arvernum, Arverni |
- | (//Als „Land“// hätte | + | | (Als „Land“ |
- | Arvernia, Arverniæ | + | | Arvernia, Arverniæ |
- | Arvernanus | + | | Arvernanus |
- | Arvernas, Arvernatis | + | | Arvernas, Arvernatis |
- | Arvernatus | + | | Arvernatus |
- | Arvernigenus | + | | Arvernigenus |
- | Arvernigena, | + | | Arvernigena, |
- | Arverniensis, | + | | Arverniensis, |
- | Arverninus | + | | Arverninus |
- | Arvernicola, | + | | Arvernicola, |
- | usw.\\ | + | | usw. || |
- | *) wie Wandergesellen zu sagen pflegte: „Und dann machte ich über die Grenze ins Arvernische hinüber.“ | + | *) wie Wandergesellen zu sagen pflegten: „Und dann machte ich über die Grenze ins Arvernische hinüber.“ |
- | Solche adjektivischen Bezeichnungen werden aber als Eigenname des Ortes in der Tabelle | + | Solche adjektivischen Bezeichnungen werden aber als Eigenname des Ortes (also in der ersten Spalten) in den Listen |
Da manche Orden und Kongregationen nach ihrem Gründungsort benannt sind (Kamaldulenser, | Da manche Orden und Kongregationen nach ihrem Gründungsort benannt sind (Kamaldulenser, | ||
- | Andere Orte haben Bezeichnungen, | + | Andere Orte haben Bezeichnungen, |
Bei alledem ist zu beachten, dass viele Orte im Laufe der Jahrhunderte unterschiedliche Namen führten: Byzantion (Byzanz), Konstantinopel, | Bei alledem ist zu beachten, dass viele Orte im Laufe der Jahrhunderte unterschiedliche Namen führten: Byzantion (Byzanz), Konstantinopel, | ||
- | „Moderne“ Städte (mit Gründungszeiten lange nach der Antike) können ja keinen antiken lateinischen Namen führen und - wichtiger - manche | + | „Moderne“ Städte (mit Gründungszeiten lange nach der Antike) können ja keinen antiken lateinischen Namen führen und - wichtiger -: Manche |
- | In der katholischen Kirche ist es seit gewisser Zeit üblich, Ortsbezeichnungen bei Bedarf möglichst wenig zu verändern und nur eine Endung anzubringen. An sich bildet man so Adjektive, aber weil in der entsprechenden Beugung Nominativ und Genetiv gleich lauten, gibt es einen fließenden Übergang von Lincolniensis „des Lincolnischen“ in Formeln wie episcopatus Lincolniensis „Bistum von Lincoln“ über den Nominativ Lincolniensis „die Lincolnische (Stadt)“ - und dann bedeutet durch Weglassen des Bezugsworts Lincolniensis einfach „Lincoln“. | + | In der katholischen Kirche ist es seit gewisser Zeit üblich, Ortsbezeichnungen bei Bedarf möglichst wenig zu verändern und nur eine Endung anzubringen. An sich bildet man so (wie oben schon geschildert) |
Die üblichen Variationen in der mittellateinischen Rechtschreibung (i-y-j oder c-ch-h-k-z oder u-v-w oder æ-e usw.) treten als Problem hinzu. | Die üblichen Variationen in der mittellateinischen Rechtschreibung (i-y-j oder c-ch-h-k-z oder u-v-w oder æ-e usw.) treten als Problem hinzu. | ||
- | Die Auswahl enthält themengemäß vor allem Ortschaften in Westeuropa | + | Die Auswahl enthält themengemäß vor allem Ortschaften in Europa |
- | Einige geographische Bezeichnungen, | + | |
+ | = steht für „andere Name von, siehe das" | ||
+ | |||
+ | //Anmerkung des Autors://\\ | ||
+ | //Ich bin jetzt nach mehreren Wochen Arbeit des Überprüfens und Zurechtsetzens des Materials __bereits__ bei den Ortschaften mit „ad ...“// | ||
+ | //Die Arbeit ist also für eine Einzelperson schon rein zeitlich | ||
+ | //Die Listen enthalten daher in einiger Ausführlichkeit nur Ortschaften | ||
+ | //Den Rest vielleicht nach meiner Pension...// | ||
- | * [[Orte a]] | + | * [[Orte a bis ac]] |
- | * [[Orte b]] | + | * [[Orte |
- | * [[Orte c]] | + | * [[Orte c bis z ]] |
- | | + | |
- | * [[Orte e]] | + | |
- | * [[Orte f]] | + | |
- | * [[Orte g]] | + | |
- | * [[Orte h]] | + | |
- | * [[Orte ijk]] | + | |
- | * [[Orte l]] | + | |
- | * [[Orte m]] | + | |
- | * [[Orte n]] | + | |
- | * [[Orte o]] | + | |
- | * [[Orte p]] | + | |
- | * [[Orte q]] | + | |
- | * [[Orte r]] | + | |
- | * [[Orte s]] | + | |
- | * [[Orte t]] | + | |
- | * [[Orte uvw]] | + | |
- | * [[Orte xyz]] | + | |
- | * [[geographica|Weitere geografische Bezeichnungen]] | + | |
| |