α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Königliches (604 Aufrufe)
currro schrieb am 28.05.2010 um 21:42 Uhr (Zitieren)
Chairete.
Aus dem Latein-Forum komme ich herüber:
Übersetzung deutsch-latein (91 Aufrufe)
Alex schrieb am 28.05.2010 um 15:43 Uhr:
Ich brauche unbedingt die übersetzung für folgenden satz:

Das ist königlich, dass man Böses über sich sagen lässt von einem, dem man Gutes getan.

das is ein zitat von alexander dem großem.
ich kann nur von latein nach deutsch übersetzten, deshalb brauchte ich hilfe.

Re: Übersetzung deutsch-latein
currro schrieb am 28.05.2010 um 19:18 Uhr:
www.aphorismen.de/display_aphorismen.php?search=9&...
"Das ist königlich, daß man Böses über sich sagen läßt von einem, dem man Gutes getan."
Alexander der Große, (356 v. Chr. - 323 v. Chr.), makedonischer König
Quelle : Als er hörte, daß ihn ein Dankschuldiger schmähte
Spruch-ID: 132654

Auch fand ich einen Hinweis auf Plutarch als Überliefernden.
Könnte ich bei Euch bitte einen Link auf die Originalstelle bekommen?
Mit freundlichem Gruß und Dank
currro
Re: Königliches
currro schrieb am 28.05.2010 um 22:48 Uhr (Zitieren)
Obiger Link hat wahrscheinlich einen Kopierfehler...
One step ahead, nevertheless:
http://www.bostonleadershipbuilders.com/plutarch/moralia/sayings_of_kings.htm#alexander11
[32] Being told a certain person reviled him, To do good, said he, and to be evil spoken of is kingly.
Re: Königliches
Βοηθός Ἑλληνικός schrieb am 28.05.2010 um 23:10 Uhr (Zitieren)
Χαῖρε, currro!
Der Spruch kommt aus Plutarchs ΑΠΟΦΘΕΓΜΑΤΑ ΒΑΣΙΛΕΩΝ ΚΑΙ ΣΤΡΑΤΗΓΩΝ (lateinisch: Apophthegmata regum et imperatorum) also die Königs-und Feldherrnsprüche:

Βασιλικὸν, ἔφη, ἐστὶν εὐ ποιοῦντα, κακῶς ἀκούειν.

Lateinische Version:
Regnum est, inquit, male audire, quum bene facias.

Hier die zweisprachige Ausgabe Griechisch/Latein (Seite 26/27):
http://www.archive.org/stream/apophthegmatareg06plut#page/n36/mode/1up

Gruß, Βοηθός
Re: Königliches
currro schrieb am 28.05.2010 um 23:32 Uhr (Zitieren)
Danke, Boethos Hellenikos!
Erlaube mir bitte zwei Fragen:
1) Darf ich ins Latein-Forum einen Link auf diesen Thread des Griechisch-Forums setzen? Wenn ich - alternativ - die lateinische Übertragung dort zitiere, soll/darf ich das (archaisierende?) "quum" ersetzen durch "cum"?
2) Vorhin musste ich das griechische Buchstabenfeld deaktivieren, da es von rechts unten her das Schreibfeld weit überragte. Wie kann ich es wieder aktivieren - und weniger hinderlich platzieren?
Herzlichen Gruß und Dank, currro
Re: Königliches
Βοηθός Ἑλληνικός schrieb am 29.05.2010 um 08:33 Uhr (Zitieren)
Natürlich kannst du das machen. Latein -und Griechischforum gehören ja parallel zusammen. Ich sehe gerade, du hast da schon die Antwort plaziert. Übrigens sind hier einige Leute, manchmal mit anderem Namen, die auch im Lateinforum vertreten sind.
Zu deiner 2. Frage: Die Tastatur kommt wieder, wenn du den Browser-Cache leerst. Ich benutze Multikey, da mir die Tastatur zu unpraktisch ist und sich bei mir nicht verschieben lässt.
Gruß von Βοηθός Ἑλληνικός/Lateinhelfer
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Speerspitzen

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.