α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Übersetzung des Wortes ἄτη (486 Aufrufe)
Maike schrieb am 29.06.2010 um 11:30 Uhr (Zitieren)
Liebe Forumteilnehmer,

ich studiere Philosophie und bin in Altgriechisch leider noch sehr unwissend, was sich aber schnellstmöglich ändern soll. Ich lese gerade einen Text, in dem das Wort ἄτη sehr oft benutzt wird, jedoch leider ohne Übersetzung. Ich wäre Ihnen für Ihre Hilfe sehr dankbar.

Viele Grüße,
Maike
Re: Übersetzung des Wortes ἄτη
Γραικίσκος schrieb am 29.06.2010 um 12:18 Uhr (Zitieren)
Schaden, Verderben, Unheil, Unglück, Schuld, Vergehen u.ä.

Für nähere Angaben bräuchte man den Kontext.
Re: Übersetzung des Wortes ἄτη
Maike schrieb am 29.06.2010 um 13:19 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für Ihre Antwort.

Es handelt sich um einen Text aus Jacques Lacans Ethik der Psychoanalyse, in dem er die Antigone thematisiert. Wortwörtlich sagt er, "Die Todesfrucht, die Kreon seines Eigensinns und seiner unsinnigen Befehle wegen erntet, ist der tote Sohn in seinen Armen. Er war ἁμαρτών, er hat einen Irrtum begangen. Es geht nicht um die ἀλλοτρία ἄτη. Die ἄτη, die vom Anderen, vom Feld des Anderen ausgeht, gehört nicht zu Kreon, doch es ist der Ort, an dem sich Antigone situiert."

Meine Einschätzung wäre, dass in dem Zusammenhang besonders von Unglück und Verderben sprechen ließe.
Re: Übersetzung des Wortes ἄτη
Γραικίσκος schrieb am 29.06.2010 um 16:05 Uhr (Zitieren)
Gemeint ist: Er war der 'Sünder', der, der den Fehler/Irrtum begangen hatte. Es geht nicht um die fremde Schuld, die Schuld anderer.
Re: Übersetzung des Wortes ἄτη
Maike schrieb am 30.06.2010 um 08:55 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank! Sie haben mir sehr geholfen.
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Regenbogen

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.