α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
NT in Griechisch (1502 Aufrufe)
Σάπφω schrieb am 21.09.2010 um 20:14 Uhr (Zitieren)
Hallo liebe Hellenophile (=

Ich habe mal eine Frage zum NT in Griechisch. Gibt es da tatsächlich nur diese teuren gebundenen Ausgaben für 24€?

Ich wäre sehr dankbar für Hilfe.

Liebe Grüße,

Σάπφω
Re: NT in Griechisch
Γραικίσκος schrieb am 21.09.2010 um 20:20 Uhr (Zitieren)
Hier werden auch antiquarische Exemplare ab 13,66 Euro angeboten:
http://www.amazon.de/gp/offer-listing/3438051001/ref=dp_olp_used?ie=UTF8&condition=used

(Ein Text für ein Taschenbuch ist das ja nun nicht.)
Re: NT in Griechisch
Σάπφω schrieb am 21.09.2010 um 20:27 Uhr (Zitieren)
Na ja, ich lese auch Platon und Cicero im Taschenbuch, ich finde nicht, dass das etwas herabsetzendes ist. Aber danke für den Hinweis (=
Re: NT in Griechisch
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 21.09.2010 um 20:30 Uhr (Zitieren)
....oder geh online, das ist am billigsten...;-)
Re: NT in Griechisch
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 21.09.2010 um 20:32 Uhr (Zitieren)
Re: NT in Griechisch
Γραικίσκος schrieb am 21.09.2010 um 20:34 Uhr (Zitieren)
Ich meine nicht: herabsetzend ... sondern ein Taschenbuch braucht eine höhere Auflage, um sich zu rentieren. Schüler als Kunden kommen ja - anders als bei populären lateinischen Autoren - nicht in Frage.
Re: NT in Griechisch
Γραικίσκος schrieb am 21.09.2010 um 20:35 Uhr (Zitieren)
Platon wiederum ... auf Griechisch als Taschenbuch? Das ist mir neu.
Re: NT in Griechisch
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 21.09.2010 um 20:42 Uhr (Zitieren)
Da gibt´s viele Möglichkeiten...auch als Buchversion....
Wenn du Fragen hast, Σάπφω, hier einfach stellen !
Re: NT in Griechisch
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 21.09.2010 um 20:44 Uhr (Zitieren)
...ich denke dafür ist dieses Forum auch da....nicht nur für philosophische Fragen....wir sind ein Altgriechisch-Forum, da sollte auch "die Sprache" im Vordergrund stehen..
Re: NT in Griechisch
Σάπφω schrieb am 21.09.2010 um 20:46 Uhr (Zitieren)
Schüler kommen als Kunden nicht infrage? Hoppla, dann habe ich mir wohl ein Buch ausgesucht, in dessen Zielgruppe ich nicht gehöre^^
Re: NT in Griechisch
Γραικίσκος schrieb am 21.09.2010 um 20:47 Uhr (Zitieren)
Nun, es gibt kaum noch Griechischunterricht. Das wissen ja auch die Verlage.
Re: NT in Griechisch
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 21.09.2010 um 20:49 Uhr (Zitieren)
....aber Γραικίσκος:
Ich würde jeden unterstützen, der Griechisch lernen will und Fragen hat...
Re: NT in Griechisch
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 21.09.2010 um 20:50 Uhr (Zitieren)
.....also Σάπφω übersetze im NT und stell einfach Fragen, wenn es nicht mehr weiter geht....:-)
Re: NT in Griechisch
Γραικίσκος schrieb am 21.09.2010 um 20:50 Uhr (Zitieren)
Ich meine doch nur, daß eine griechische Ausgabe des NT als Taschenbuch nicht sehr wahrscheinlich ist, weil sich das für Verlage nicht rechnet.
Ähnlich steht es mit dem griechischen Platon als Taschenbuch. Falls es das geben sollte, bitte ich um Mitteilung.
Re: NT in Griechisch
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 21.09.2010 um 20:52 Uhr (Zitieren)
Bei Platon gibt es Perseus....im Internet...;-)
Re: NT in Griechisch
Γραικίσκος schrieb am 21.09.2010 um 20:54 Uhr (Zitieren)
Aber als Taschenbuch, das glaube ich nicht.
Bei der Wissenschaftlichen Buchgesellschaft gibt es eine zweisprachige Ausgabe als Paperback, soweit ich weiß.
Re: NT in Griechisch
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 21.09.2010 um 21:05 Uhr (Zitieren)
@Σάπφω:
Die Ausgabe wird nicht das Problem sein.....
Die Sprache ist im Vordergrund....zu Texten hast du (auch im Internet genügend Zugang)....
Also, wenn du dann Fragen hast.......
Re: NT in Griechisch
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 21.09.2010 um 21:10 Uhr (Zitieren)
...aber ich denke sie ist jetzt abgeschreckt worden....na ja...
Re: NT in Griechisch
Γραικίσκος schrieb am 21.09.2010 um 21:11 Uhr (Zitieren)
Abgeschreckt? Ach wo! Wodurch denn?
Sie hat ja ein Zeichen des Lächelns hinter ihren letzten Satz gestellt.
Re: NT in Griechisch
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 21.09.2010 um 21:13 Uhr (Zitieren)
...na ja, wir werden sehen....ihr solltet wieder mehr auf die "Sprache" wert legen, aber tut ihr das?
Re: NT in Griechisch
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 21.09.2010 um 21:14 Uhr (Zitieren)
...ich denke nicht....Philosophie alleine kann auch abschrecken...
Re: NT in Griechisch
Σάπφω schrieb am 21.09.2010 um 21:14 Uhr (Zitieren)
Also, ich denke bei Platon etwa an Aschendorff (http://www.aschendorff-buchverlag.de/shop/advanced_search_result.php?autor=platon&page=1).
Das ist natürlich keine wissenschaftliche Ausgabe, aber für die legere Lektüre doch sehr nett.

Zum NT: Ich stelle im Religionsunterricht bloß immer wieder fest, dass ich einfach Übersetzungen nicht mehr traue. Deswegen muss einfach mal ein Original her. Aber für den Anfang ist das Internet sicherlich eine gute Idee. Und wenn ich jetzt zum Geburtstag erstmal auf die Buchversion verzichte, kommt ja auch bald Weihnachten^^

Wenn ich also mal wieder an einem Text zweifle, versuche ich mich das nächste Mal am Original - und frage euch dann aus^^

Mich wundert nicht, dass es sich für deutsche Verlage nicht lohnt, aber dass es international eine einigermaßen lohnende Nachfrage gibt, hätte ich schon erwartet...
Re: NT in Griechisch
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 21.09.2010 um 21:16 Uhr (Zitieren)
Genau...einfach übersetzen am Original und dann fragen....
Re: NT in Griechisch
Σάπφω schrieb am 21.09.2010 um 21:17 Uhr (Zitieren)
Keine Angst, so schnell gebe ich nicht auf^^ Das kann man ja gar nicht, wenn man sich mit Griechisch beschäftigt(=
Re: NT in Griechisch
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 21.09.2010 um 21:18 Uhr (Zitieren)
Gute Einstellung , Σάπφω....
Mit dem Namen der griechischen Dichterin, die ich sehr schätze...:-)) ist das kein Problem..
Re: NT in Griechisch
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 21.09.2010 um 22:14 Uhr (Zitieren)
Gerade am Griechischen Original kann man viel lernen, auch, dass viele Übersetzungen der Bibel nicht so konform sind....wenn man dann die griechische Sprache kann, denkt man ganz anders. Das gilt auch für viele Originalschriften.....ich kann nur appellieren....nicht nur den Übersetzungen vertrauen....selber übersetzen und dann die eigenen Schlüsse ziehen.......
Re: NT in Griechisch
Λυκόμαχος schrieb am 22.09.2010 um 02:42 Uhr (Zitieren)
Ja wie habe ich denn damals meine Platon-Klassenarbeiten geschrieben? Mit Schleiermachers Platonübersetzung unter dem Tisch! Und den gab es als Taschenbuch..... rororo? oder Fischer? jedenfalls was ganz Gediegenes!
Re: NT in Griechisch
Γραικίσκος schrieb am 22.09.2010 um 05:57 Uhr (Zitieren)
Das war rororo ... aber nur auf Deutsch, nicht auf Griechisch.
Und natürlich gibt's auch das NT ganz billig auf Deutsch, sogar geschenkt ... aber halt nicht auf Griechisch.
Re: NT in Griechisch
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 22.09.2010 um 09:26 Uhr (Zitieren)
Hier kannst du die Bibel (Neues Testament) schön nach Passagen abrufen:
http://www.greekbible.com/index.php
Re: NT in Griechisch
Σάπφω schrieb am 27.09.2010 um 23:30 Uhr (Zitieren)
Oh danke, der Link ist super, genau was mir noch fehlte (=
Re: NT in Griechisch
Σάπφω schrieb am 27.09.2010 um 23:33 Uhr (Zitieren)
Und das eingebaute Wörterbuch ist ja klasse...
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: kapitolinische Wölfin

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.