α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Absage (157 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 30.08.2025 um 22:25 Uhr (Zitieren)
Οὐ δύναμαί σε θέλων θέσθαι φίλον. οὕτε γὰρ αἰτεῖς
οὕτ‘ αἰτοῦντι δίδως οὕθ‘, ἃ δίδωμι, δέχῃ.

Nie gewinn ich dein Herz. Du wünschst dir von mir nichts, du gibst nicht,
was ich mir wünsche, und nimmst, was ich dir gebe, nicht an.

[anonym; Anthologia Graeca XII 20]
Re: Absage
Aurora schrieb am 31.08.2025 um 08:08 Uhr (Zitieren)
Kann φίλον θέσθαι nicht auch bedeuten "zum Freund machen".
Es muss keine Liebeerklärung sein.

Ich kann dich nicht zu meinem Freund machen, obwohl ich es will.
Weder verlangst du (etwas) noch gibst du (mir), wenn ich etwas verlange
noch nimmst du das an,was ich gebe.
Das wäre meine textnahe Übersetzung.
Re: Absage
Γραικύλος schrieb am 31.08.2025 um 14:37 Uhr (Zitieren)
Aurora bevorzugt eine neutrale Übersetzung; das kann man so machen.
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Reiterstatue

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.