Πέγασος schrieb am 02.11.2010 um 21:10 Uhr (Zitieren)
Für den Mittelteil habe ich lauter Bruchstücke, bekomme diese aber nicht in einen Satz.
*seufz*
οἱ φεύγοντες – die Fliehenden, die Entkommenden
δὲ τῇ γλώσσῃ – aber mit der Zunge/Sprache
θαρσεῖς – du bist mutig/du vertraust auf
ἄτας ἐκτός εἰσι τῶν κακῶν – der Schuld ist außerhalb der Schlechten
Ich lerne erst noch ein paar Lektionen, bevor ich mich an sowas nochmal rantraue...
Re: Kriegsopfer
Πέγασος schrieb am 02.11.2010 um 21:12 Uhr (Zitieren)
Steckt da ein AcI drin???
Re: Kriegsopfer
Πέγασος schrieb am 02.11.2010 um 21:39 Uhr (Zitieren)
Du vertraust darauf..., dass die Schuld außerhalb der Schlechten ist. ???
Das andere bekomme ich nicht sinnvoll in den Satz gestopft...
Re: Kriegsopfer
Πέγασος schrieb am 02.11.2010 um 21:43 Uhr (Zitieren)
halt: ἄτας ist Akk.Pl.,
demnach: ... dass die Schuldigen außerhalb der Schlechten sind.
Re: Kriegsopfer
Γραικίσκος schrieb am 02.11.2010 um 21:59 Uhr (Zitieren)
... doch die mit dem frechen Mund, indem sie dem Schicksal entfliehen, sind frei von allem Schlechten. [Neutrum!]
Notabene: mit Hilfe einer Übersetzung erstellt!
Πέγασος,
bevor Du Dich jetzt entschließt, depressiv zu werden (der Monat ist ja danach) - tu's nicht im Hinblick auf mich. Soweit ich das überblicke, tummeln sich hier nur zwei Leute, die wirklich Altgriechisch können. Dazu gehöre ich nicht. Bei meiner Liebe zur altgriechischen Sprache steht es eher so, wie es häufig mit der Liebe geht: Sie wird nicht erwidert.
Gute Nacht!
Re: Kriegsopfer
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 02.11.2010 um 22:05 Uhr (Zitieren)
Warum soll Πέγασος depressiv werden?
Eine Energie des Lebens sind doch Herausforderungen...also Γραικίσκος stelle dich dazu!
Re: Kriegsopfer
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 02.11.2010 um 22:06 Uhr (Zitieren)
...und auch zum Altgriechisch..:-)
Gruß
Re: Kriegsopfer
Γραικίσκος schrieb am 02.11.2010 um 22:07 Uhr (Zitieren)
Das klang so ein bißchen so: "Ich lerne erst noch ein paar Lektionen, bevor ich mich an sowas nochmal rantraue ..."
Re: Kriegsopfer
Πέγασος schrieb am 02.11.2010 um 22:08 Uhr (Zitieren)
Jetzt bin ich aber froh, dass Du das Rätsel noch aufgelöst hast und ich in Ruhe schlafen kann. ;-)
Gute Nacht!
Re: Kriegsopfer
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 02.11.2010 um 22:10 Uhr (Zitieren)
Warum nicht? Griechisch ist nicht so schwierig, man muss es nur wollen (Originalton: mein Vater)