α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Achilles und das trojanische Mädchen (78 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 06.03.2026 um 14:42 Uhr (Zitieren)
Philostratros, Heroicus 56, 6-10:
It is said that Achilles once visited a merchant who frequented the island (1), and told him what had happened in Troy; he also entertained him with drink, and commanded him to sail to Ilion and bring back to him a specific Trojan girl who was the slave of a particular master. The stranger was amazed, and made bold to ask why he needed a slave from Ilion.

He answered, “Because, stranger, she is from the same line as Hector and his ancestors and is the last of the blood of the children of Priam and Dardanus.” The merchant thought that Achilles was in love, so he bought the girl and returned to the island; Achilles was pleased at his arrival an told him to keep the girl on his ship (I suspect because no women were allowed on the island), but to come himself at night to the shrine to feast with him an Helen.

When he came, he gave him a great deal of money, always pleasing to merchants, and said he made him his guest friend, and granted him a prosperous voyage and fair sailing. At daybreak Achilles said, “Now take these things and sail, but leave the girl on the shore for me.” They were not more than a stade away from shore, when the girl’s scream reached them – Achilles was tearing her apart, and ripping limb from limb.

[Philostratus: Heroicus – Gymnasticus – Discourses 1 and 2. Ed. by Jeffrey Rusten Jason König. Cambridge (Mass.)/London 2014, pp. 316 sq.]

(1) Leuke im Schwarzen Meer, wo Achilles gemäß einer mythischen Tradition nach seinem Tode mit Helena lebte
Re: Achilles und das trojanische Mädchen
Quoth schrieb am 06.03.2026 um 18:59 Uhr (Zitieren)
Ein fernes und leicht gruseliges Echo der Polyxena Sage. Sie soll dem Achilleus geopfert worden sein - oder sich selbst erdolcht haben - und hier darf er sie nun sogar zerstückeln ...
Re: Achilles und das trojanische Mädchen
Γραικύλος schrieb am 06.03.2026 um 23:53 Uhr (Zitieren)
In diesem Falle scheint es um einen Haß auf die trojanische Sippe gegangen zu sein, die bis auf die letzte Person ausgelöscht werden sollte.

πολλὰ χρήματα mit "a great deal of money" zu übersetzen, ist merkwürdig, denn Geld hat es ja zu Achills Zeiten noch nicht gegeben, und sehr viel später kann dieses Ereignis ja nicht stattgefunden haben, oder Hektors Linie/Nachkommenschaft müßte lange überlebt haben.
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Akropolis (Athen)

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.