α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Über Sterben und Ehrungen (122 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 28.04.2026 um 14:30 Uhr (Zitieren)
Plutarch, Aussprüche von Spartanern (Moralia 215 A):

Agesilaos II. war ein spartanischer König, der von 444/43 bis 360/59 v.u.Z. lebte.
[quote]On his way home from Egypt death came to him [sc. Agesilaos], and in his last hours he gave directions to those with him that they should not cause to be made any sculptured or painted or imitative representation of his person. “For if I have done any goodly deed, that shall be my memorial; but if not, then not all the statues in the world, the works of menial and worthless men, will avail. [εἰ γάρ τι καλὸν ἔργον πεποίηκα, τοῦτό μου μνημεῖον ἔσται. εἰ δὲ μή, οὐδ’ οἱ πάντες ἀνδριάντες, βαναύσων καὶ οὐδενὸς ἀξίων ἔργα ὄντες.]”
[Plutarch, Moralia III. Ed. by Frank Cole Babbitt. Cambridge (Mass.)/London 72004, pp. 284 sq.]

Das könnte sich der POTUS hinter die Ohren schreiben - doch er wird's nicht lesen.
Re: Über Sterben und Ehrungen
Γραικύλος schrieb am 28.04.2026 um 14:31 Uhr (Zitieren)
On his way home from Egypt death came to him [sc. Agesilaos], and in his last hours he gave directions to those with him that they should not cause to be made any sculptured or painted or imitative representation of his person. “For if I have done any goodly deed, that shall be my memorial; but if not, then not all the statues in the world, the works of menial and worthless men, will avail. [εἰ γάρ τι καλὸν ἔργον πεποίηκα, τοῦτό μου μνημεῖον ἔσται. εἰ δὲ μή, οὐδ’ οἱ πάντες ἀνδριάντες, βαναύσων καὶ οὐδενὸς ἀξίων ἔργα ὄντες.]”
Re: Über Sterben und Ehrungen
Patroklos schrieb am 28.04.2026 um 15:09 Uhr (Zitieren)
Dem Potus vom Pot-omac rufen wir zu:
Datis nepis potus colonia.
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Helm

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.