α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Hellas 61 (690 Aufrufe)
Πέγασος schrieb am 20.01.2011 um 12:40 Uhr (Zitieren)
E und V waren kein Problem, der Text eigentlich auch nicht, bis auf den letzten Satz.
Bei 3. bin ich nicht ganz sicher, weil mir die Kombination Optativ Präs. + ἄν, ἐαν + Konjunktiv Präs. seltsam vorkommt.
Den letzen Satz habe ich auseinandergenommen … mit den Namen komme ich gar nicht zurecht … der Sinn ist eigentlich klar, aber wie übersetze ich das korrekt?

1. Φοῖβος Ἀπόλλων ἧκεν εἰς Δελφούς, ἵνα ἱερὸν ποιῇ·
Phoibow Apollo kam nach Delphi, um ein Heiligtum zu errichten:

2. “Ἐνθάδε δή”, ἔφη, “δοκεῖ μοι μαντεῖον κατασκευάσαι ὑμῖν, ὦ ἄνθρωποι, οἳ τὴν πίονα Πελοπόννησον οἰκεῖτε (οἰκέω) καὶ τὴν Εὐρώπην.
“Hier also“, sagte er, „scheint es mir gut, ein Orakel für euch einzurichten, ihr Menschen, die ihr die fruchtbare Poloponnes bewohnt und Europa.

3. Πᾶσι δ' ἐγὼ θείᾳ βουλῇ βοηθοίην (1.sg.präs.opt.akt → Potentials) ἄν, ἐὰν ἀπορῶσιν (3.pl.präs.konj.akt → Iterativ).” Optativ Präs. + ἄν, ἐαν + Konjunktiv Präs. ???
Ich werde wohl mit göttlichem Rat allen helfen, wann immer sie ratlos/in Not sind.

4. Οἱ δὲ ποιηταὶ εἶπον, ὅτι δράκων Πύθων τὸ ὄνομα τότε φρουροίη τὸ χωρίον.
Die Dichter aber sagten, dass ein Drache namens Python damals das Land bewachte (bewacht haben soll).

5. Τοῦτον δ' ὁ Ἀπόλλων φονεύσας τὴν τοῦ μαντείου κτίσιν τελεῖ.
Nachdem aber Apollo diesen getötet hatte, vollendete er den Bau des Orakels.

6. Ὅμηρος δὲ λέγει, ὅτι τὸν Ἀπόλλωνα Πύθιον καλοῦσι καὶ τοὺς Δελφοὺς Πυθὼ οὐ διὰ τὸ τοῦ δράκοντος ὄνομα, ἀλλ' ὡς τὸ θηρίον ἐν ἡλίῳ ἐπύθετο.
Homer aber sagt, weil Apollo Python??? ... (sie) nennen Delphi auch Pytho, nicht wegen des Namens des Drachen, sondern weil das Tier in der Sonne verfaulte.

Ὅμηρος δὲ λέγει - Homer aber sagt
ὅτι τὸν Ἀπόλλωνα (Akk.) Πύθιον – weil (den) Apollo … Πύθιον = der Tempel des Apollo?, oder Adjektiv?
καλοῦσι καὶ τοὺς Δελφοὺς Πυθὼ – sie nennen Delphi auch Pytho (anderer Name für Delphi)
οὐ διὰ τὸ τοῦ δράκοντος ὄνομα – nicht wegen des Namens des Drachen
ἀλλ' ὡς τὸ θηρίον ἐν ἡλίῳ ἐπύθετο - sondern weil das Tier in der Sonne verfaulte
Re: Hellas 61
Πέγασος schrieb am 20.01.2011 um 12:42 Uhr (Zitieren)
Phoibos ... sollte es heißen
Re: Hellas 61
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 20.01.2011 um 15:52 Uhr (Zitieren)
ὅτι heißt nach λέγει dass...
...dass sie Appoll Pythius/Pythios und Delphi usw.....nennen
Pythius/Pythios ist eine Beiname Appolls

Bei 3. : das ist ein prospektiver Konjunktiv, du hast auch richtig übersetzt.

Die anderen Sätze kann man so stehenlassen.
Re: Hellas 61
Πέγασος schrieb am 20.01.2011 um 19:33 Uhr (Zitieren)
Okay, das habe ich klar; vielen Dank, Βοηθὸς Ἑλληνικός.
Im Moment komme ich richtig gut voran. :-)

In Wikipedia finde ich zur Namensgebung von Delphi:
"Der Name Delphi leitet sich vom griechischen Wort δελφός (delphos) für „Gebärmutter“ ab und weist auf eine alte Verehrung der Erdgöttin Gaia hin."

Das ist mir neu.

Und zur Pythia steht:
"Zu Beginn des Orakelkultes übten auch junge Mädchen das Amt aus, doch nach Übergriffen von Pilgern wurden nur noch reife, über 50jährige Frauen zu Pythien. An stark frequentierten Tagen arbeiteten mehrere der Priesterinnen im Schichtdienst."

Es gab demnach nicht jeweils nur eine Pythia.
Re: Hellas 61
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 20.01.2011 um 21:17 Uhr (Zitieren)
Im Moment komme ich richtig gut voran.:-)..


Das sieht man auch. Ich glaube du hast dich richtig reingelesen ins Griechische.
Viel Spaß noch weiterhin!
Re: Hellas 61
Πέγασος schrieb am 20.01.2011 um 21:24 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank, langsam fängt es wirklich an, richtig Spaß zu machen.

Aber wenn Du mir nicht immer wieder geholfen hättest, hätte ich mir wohl schon die Zähne ausgebissen (Irrealis der Vergangenheit?? ;-)).
Ich hoffe, ich kann mich vielleicht mal revanchieren.
Re: Hellas 61
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 20.01.2011 um 21:25 Uhr (Zitieren)
.....mit einer virtuellen Tasse Kaffee ...:-)
Re: Hellas 61
Πέγασος schrieb am 21.01.2011 um 10:02 Uhr (Zitieren)
... das lässt sich machen ...

Eine virtuelle Tasse Kaffee bekommst Du hier:

http://www.netzkaffee.de/

Aber erst die Tasse richtig drunterstellen ... und Filter einsetzen nicht vergessen ... ;-)
Re: Hellas 61
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 21.01.2011 um 11:31 Uhr (Zitieren)
...was es im Netz alles gibt ...;-)
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Wasserfall

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.