α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Ὄλυμπος (595 Aufrufe)
Γραικίσκος schrieb am 06.05.2011 um 19:52 Uhr (Zitieren)
A': ὧ κακόδαιμον, πῶς ἔχεις;
B': κακῶς καθάπερ σύ.
A': δεῦρο δὴ πρόσελθ', ἵνα ξυναυλίαν Οὐλύμπου νόμον.

(Greek Lyric II. Edited and Translated by David A. Campbell. London 2006, p. 282)
Re: Ὄλυμπος
Πέγασος schrieb am 07.05.2011 um 06:37 Uhr (Zitieren)
Versuch:

Du unglücklicher, wieso leidest du?
An dem gleichen Übel wie du.
Wohlan, komme heran, damit das (Flöten)konzert des Olymp nach der Melodie/Sitte (sei). ????

Ich krieg das wohl nicht hin: Nach meiner Übersetzung wäre der Olymp ein Jammerhaufen...
Re: Ὄλυμπος
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 07.05.2011 um 08:29 Uhr (Zitieren)
Mal an diesem sonnigen Morgen etwas leger übersetzt, unserem Aristophanes zuliebe ;-)

A': O du armer Teufel, wie biste denn drauf?
B': Schlecht, wie du halt auch.
A': Ja, dann komm, um im Duett nach Art des Olympus rumzuschluchzen.
(Im Text oben fehlt κλαύσωμεν)

Gruß.
:-)


Re: Ὄλυμπος
Πέγασος schrieb am 07.05.2011 um 11:27 Uhr (Zitieren)
:-D
Re: Ὄλυμπος
Γραικίσκος schrieb am 07.05.2011 um 14:42 Uhr (Zitieren)
Ja, das κλαύσωμεν habe ich vergessen. Sowas sollte nicht passieren.
Und der Ὄλυμπος ist hier irreführenderweise eine Person, ein (mythischer) Flötenspieler.
Also zwei Irritationen, von denen eine unbeabsichtigt war und auf meine Kappe geht.
Re: Ὄλυμπος
Γραικίσκος schrieb am 07.05.2011 um 14:43 Uhr (Zitieren)
Jetzt wissen wir auch, was Griechen zur Begrüßung gefragt haben: "πῶς ἔχεις;"
Und die Pessimisten antworteten: "κακῶς καθάπερ σύ."
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Regenbogen

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.