α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Pseudogriechisch (2215 Aufrufe)
Βοηθός Ἑλληνικός schrieb am 14.05.2009 um 16:18 Uhr (Zitieren)
Es gibt ja das sogenannte Pseudolatein, hatten wir schon im Lateinforum. Es gibt aber auch Pseudogriechisch:
Μὴν ἦπτε οἵ; ῏Ηπτε μὴν νι οἵ· ἦπτε μὴν γράς


Viel Spass beim Raten!
Re: Pseudogriechisch
Γραικίσκος schrieb am 14.05.2009 um 16:20 Uhr (Zitieren)
Schön! Das kannte ich nicht.
Re: Pseudogriechisch
Liberator schrieb am 14.05.2009 um 21:08 Uhr (Zitieren)
Ich kann jetzt einigermaßen lesen :-), aber (leider) nicht verstehen :-( - das ließt sich aber irgentwie extrem komisch!
Re: Pseudogriechisch
Γραικίσκος schrieb am 14.05.2009 um 21:11 Uhr (Zitieren)
Män Äpte Hoi? Äpte män ni hoi; Äpte män Gras.

Da muß es doch klingeln!
Re: Pseudogriechisch
Γραικίσκος schrieb am 14.05.2009 um 21:21 Uhr (Zitieren)
Wobei ich sagen muß, daß ich - als Stadtkind - den tieferen Unsinn dieses Spruches erst jetzt verstanden habe.
Re: Pseudogriechisch
Liberator schrieb am 14.05.2009 um 21:27 Uhr (Zitieren)
Warum 'hoi'? Ich habe es 'Oi' gelesen =/

Verstehen tue ich es aber auch so nicht..was soll das Äpte?
Re: Pseudogriechisch
Liberator schrieb am 14.05.2009 um 21:28 Uhr (Zitieren)
Achso - Mann auf Heu? Auf Mann nicht Heu; Auf Mann Gras

;-D
Re: Pseudogriechisch
Γραικίσκος schrieb am 14.05.2009 um 21:34 Uhr (Zitieren)
Nein, nein! Noch falsch. Am besten liest Du es laut!
Re: Pseudogriechisch
Γραικίσκος schrieb am 14.05.2009 um 21:37 Uhr (Zitieren)
οἵ ist nicht gleich οἴ - ein kleiner, feiner, aber für den Witz wichtiger Unterschied. Das linke Häkchen ("Spiritus") gibt an, ob der Vokal gehaucht wird ("Spiritus asper") oder nicht ("Spiritus lenis").
Gehaucht: mit einem "h" vorneweg.
Re: Pseudogriechisch
Γραικίσκος schrieb am 14.05.2009 um 21:38 Uhr (Zitieren)
Βοηθός, das ist pfiffig!
Re: Pseudogriechisch
Liberator schrieb am 14.05.2009 um 21:41 Uhr (Zitieren)
Warum steht da dann nicht ὁί? :/

Ich muss wohl noch viel üben :-)

Den Witz an der Sache habe ich übrigens immer noch nicht verstanden :D
Re: Pseudogriechisch
Γραικίσκος schrieb am 14.05.2009 um 21:47 Uhr (Zitieren)
Die beiden Vokale werden als Einheit gesehen (Diphtong) und auch so gesprochen. Der Spiritus steht dann auf dem zweiten.
Et is wie et is.

Aber das hier:
Män Äpte Hoi? Äpte män ni Hoi; Äpte män Gras.

LAUT VORLESEN!
Merkst Du es dann nicht?
Re: Pseudogriechisch
Liberator schrieb am 14.05.2009 um 21:55 Uhr (Zitieren)
Hm.
Re: Pseudogriechisch
Βοηθός Ἑλληνικός schrieb am 14.05.2009 um 22:20 Uhr (Zitieren)
Kleine Übersetzung und Auflösung für Liberator ;-)
Mähen Äbte Heu? Äbte mähen nie Heu. Äbte mähen Gras...:-)
Re: Pseudogriechisch
Liberator schrieb am 14.05.2009 um 22:21 Uhr (Zitieren)
Oh!

Äbte! Da wäre ich nie im Leben drauf gekommen :D

Danke!
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Pfau

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.