α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Lebensaufgabe (446 Aufrufe)
Πέγασος schrieb am 02.07.2011 um 08:28 Uhr (Zitieren)
Γένοιο οἷος ἔσσι.


Werde, der du bist! - Schwierig in der heutigen Zeit, oder war das schon immer nicht leicht?
Re: Lebensaufgabe
Πέγασος schrieb am 02.07.2011 um 08:35 Uhr (Zitieren)
'Γένοιο, οἷος εἶ μαθών.'


'Du mögest werden, wie beschaffen (du bist), wenn du lernst.'

Das sollte dem obigen Gedanken entsprechen, wenn meine Übersetzung stimmt. (?)
Re: Lebensaufgabe
Caligula, Elagabal & Claudius (im Chor): schrieb am 02.07.2011 um 09:19 Uhr (Zitieren)
Ob es unangemessen ist, wenn man zum Verständnis die aristotelische Unterscheidung von δύναμις (potentia) und ἐνέργεια (actus) heranzieht? Dann bedeutet es: Was Du als Potential, als Anlage besitzt, das sollst du zur Wirklichkeit deiner Person machen.

Kaum etwas ist trauriger als eine verkümmerte Anlage.
Re: Lebensaufgabe
Γραικίσκος schrieb am 02.07.2011 um 09:20 Uhr (Zitieren)
Wie leicht unterschätzt man das Gedächtnis der Namenszeile!
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Akropolis (Athen)

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.