α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Frage zu Hellas (412 Aufrufe)
Κοσμοκρατορ schrieb am 10.07.2011 um 17:47 Uhr (Zitieren)
Hallo, da ich mich derzeit durch das Hellas-Lehrbuch schlage, wüsste ich gerne, ob man die Texte wirklich einzeln hier abtippen muss. Kopiert die jemand von irgendeiner Sie und fügt sie ein oder, oder, oder...?
Re: Frage zu Hellas
Γραικίσκος schrieb am 10.07.2011 um 17:59 Uhr (Zitieren)
Ich bin nicht sicher, ob ich verstehe, was Du meinst. Aber das Kopieren von Schulbuchtexten ist verboten.
Man muß deshalb schon einzelne Sätze zusammen mit eigenen Übersetzungsversuchen hier hinschreiben.
Vielleicht kann Dir Πέγασος mehr dazu sagen. Sie lernt mit Hellas.
Re: Frage zu Hellas
Κοσμοκρατορ schrieb am 10.07.2011 um 18:44 Uhr (Zitieren)
Ich meinte, ob es, wenn ich, neben meinem Übersetzungsversuch hier, den Hellas-Text einfüge, es keine andere Möglichkeit gibt, als ihn abzutippen.
Re: Frage zu Hellas
Γραικίσκος schrieb am 10.07.2011 um 19:18 Uhr (Zitieren)
Vermutlich nicht. Aber warte einmal auf Πέγασος.
Re: Frage zu Hellas
Κοσμοκρατορ schrieb am 10.07.2011 um 19:25 Uhr (Zitieren)
Mache ich, merci.
Re: Frage zu Hellas
Γραικίσκος schrieb am 10.07.2011 um 19:34 Uhr (Zitieren)
Bis dahin: κοσμοκράτωρ.
Oder ist das Absicht bei Dir?
Re: Frage zu Hellas
διψαλέος schrieb am 10.07.2011 um 19:42 Uhr (Zitieren)
nun ja...
Weltherrschör
:-))
Re: Frage zu Hellas
Κοσμοκρατορ schrieb am 10.07.2011 um 19:57 Uhr (Zitieren)
Ist Absicht, hört man doch eh kaum, wenn man das mal nebeneinander pronunziert.. : )
Re: Frage zu Hellas
Πέγασος schrieb am 10.07.2011 um 20:46 Uhr (Zitieren)
Oh, noch ein Hellas-Lerner, schön.

Nun, ich habe recht viele Texte abgetippt, die gebe ich gern weiter; aber ich gebe keine Garantie für Fehlerfreiheit!
Welche Lektionen brauchst Du denn?
Re: Frage zu Hellas
Κοσμοκρατορ schrieb am 10.07.2011 um 21:08 Uhr (Zitieren)
Ich bin derzeit bei Lektion 32 und würde mir von nun an gern jede Übersetzung vom Forum durchsehen lassen.
Spräche denn etwas dagegen, die Texte einzuscannen, auf einer Seite hochzuladen und hier den Link zu schreiben? Würde doch eine Menge an Arbeit sparen.
Re: Frage zu Hellas
Πέγασος schrieb am 10.07.2011 um 21:11 Uhr (Zitieren)
Ich überlege mir was, dauert etwas...
Re: Frage zu Hellas
Πέγασος schrieb am 10.07.2011 um 21:13 Uhr (Zitieren)
Arbeitest Du mit MS-Word oder Open Office?
Re: Frage zu Hellas
Κοσμοκρατορ schrieb am 10.07.2011 um 21:17 Uhr (Zitieren)
Ich würde die Texte natürlich einscannen, meinte ich damit. Mit dem Billigsten vom Billigsten.. WordPad.
Re: Frage zu Hellas
Πέγασος schrieb am 10.07.2011 um 21:22 Uhr (Zitieren)
Wenn ich Dir Textdateien schicke, musst Du nix einscannen. Ich muss nur wissen, ob Du *.doc oder *.odt - Dateien brauchst.
Re: Frage zu Hellas
Κοσμοκρατορ schrieb am 10.07.2011 um 21:26 Uhr (Zitieren)
Wie dir beliebt, werde das schon irgendwie hinbekommen. Und vielen Dank..
Re: Frage zu Hellas
Πέγασος schrieb am 10.07.2011 um 21:35 Uhr (Zitieren)
Schreib mir eine Mail, die Dateien sind im *.odt-Format; Word kann die aber nicht einlesen.

Die Übersetzung kannst Du ja rauslöschen
Re: Frage zu Hellas
Πέγασος schrieb am 10.07.2011 um 21:43 Uhr (Zitieren)
Dauert etwas zum raussuchen, bin beschäftigt heute abend.
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Sonnenuntergang

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.