α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
All dies ... (406 Aufrufe)
Γραικίσκος schrieb am 16.07.2011 um 21:05 Uhr (Zitieren)
κἄμε νῦν Ἀνακτορίας ὀνέμναισ' οὐ παρεοίσας

(Sappho an eine ferne Geliebte)
Re: All dies ...
διψαλέος schrieb am 16.07.2011 um 22:47 Uhr (Zitieren)
hübscher Name "Ἀνακτορίας",
könnte man mit "die Herrschaftliche" übersetzen...
Re: All dies ...
Βοηθός Ἑλληνικός schrieb am 17.07.2011 um 09:12 Uhr (Zitieren)
Ja, das ist Nr 16 Voigt: Helena und Anaktoria (neue TVSCVLVM-Ausgabe 2009):
Leider z.T. sehr fragmentarisch erhalten. In meiner oben genannten Ausgabe, Zeile 15 so:

..]με νῦν Ἀνακτορί[ας ὀ]νέμναισ᾿ οὐ παρεοίσας, ..


...lässt auch mich nun an Anaktoria denken, die nicht hier ist...

Re: All dies ...
Γραικίσκος schrieb am 17.07.2011 um 09:24 Uhr (Zitieren)
Lohnt sich eigentlich die neue Tusculum-Ausgabe, wenn man die alte (1968) schon hat? Gibt es erhebliche Veränderungen, neue Textfunde o.ä.?
Re: All dies ...
Βοηθός Ἑλληνικός schrieb am 17.07.2011 um 09:33 Uhr (Zitieren)
Ich habe die Ausgabe von 1968 nicht, deswegen kann ich dir nicht sagen, wieviel verändert wurde.
Die neue Ausgabe wurde von Prof. Andreas Bogardo herausgegeben und übersetzt.
Neu ist auf jeden Fall das 2004 veröffentlichte Kölner Papyrusfragment, eine lyrische Klage über das Alter.
Re: All dies ...
Βοηθός Ἑλληνικός schrieb am 17.07.2011 um 09:34 Uhr (Zitieren)
....Bagordo...
Re: All dies ...
Βοηθός Ἑλληνικός schrieb am 17.07.2011 um 09:37 Uhr (Zitieren)
Es ist auch ein Jenseitsgedicht enthalten.
Re: All dies ...
Γραικίσκος schrieb am 17.07.2011 um 09:47 Uhr (Zitieren)
Na sowas! Das gibt's nicht bei der WBG!

Das gibt's doch nicht!
Re: All dies ...
Γραικίσκος schrieb am 17.07.2011 um 09:48 Uhr (Zitieren)
Dann werde ich's mir im normalen Buchhandel bestellen.
Re: All dies ...
Βοηθός Ἑλληνικός schrieb am 17.07.2011 um 09:53 Uhr (Zitieren)
Ich kann dir auch die betreffenden Seiten des Kölner Fragments scannen.
Re: All dies ...
Γραικίσκος schrieb am 17.07.2011 um 11:13 Uhr (Zitieren)
BBB = Buch bereits bestellt.
Re: All dies ...
Βοηθός Ἑλληνικός schrieb am 17.07.2011 um 12:24 Uhr (Zitieren)
Ah, schon bestellt...
Hier ein Zeitungsartikel zu dem Altergedicht, das vervollständigt werden konnte:
http://www.nzz.ch/2004/12/01/fe/article9Z37E.html
Re: All dies ...
Γραικίσκος schrieb am 17.07.2011 um 14:15 Uhr (Zitieren)
Ἀνακτορία: welch ein Frauenname!
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Löwe

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.