Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Wieder einmal eine Übersetzung....Bitte... (341 Aufrufe)
Hallo Zusammen,
Ich würde gerne wissen wie man Erato auf altgriechisch
schreibt...Ausserdem folgende Sätze:
Das Leben besteht aus jedem Moment...
Niemand kann der Verführung der Liebe wiederstehen...
Es wäre wirklich sehr nett wenn Ihr mir da weiterhelfen könntet...
Vielen Dank !
Re: Wieder einmal eine Übersetzung....Bitte...
kann mir niemand helfen???
Re: Wieder einmal eine Übersetzung....Bitte...
ανδρέας schrieb am 12.08.2011 um 11:53 Uhr (
Zitieren)
Die Sätze sind etwas schwierig, aber der Name Erato schreibt sich:
ΕΡΑΤΟ oder
Ερατο
Mal sehen, ob sich die Spezialisten noch melden.
Re: Wieder einmal eine Übersetzung....Bitte...
ανδρέας schrieb am 12.08.2011 um 11:59 Uhr (
Zitieren)
Vorschlag ohne Gewähr (andere Meinungen abwarten):
διάγω τὸν βίον ἐν τῷ παρόντι
… ich verbringe mein Leben im gegenwärtigen Augenblick
Re: Wieder einmal eine Übersetzung....Bitte...
ανδρέας schrieb am 12.08.2011 um 12:18 Uhr (
Zitieren)
Vorschlag zum 2. ten Satz:
ἄαπτος τὸ κράτος τῆς φιλίας ἐστιν
… unbesiegbar ist die Macht der Liebe
Re: Wieder einmal eine Übersetzung....Bitte...
Vielen herzlichen Dank an Euch!! Hat mir weitergeholfen!