α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Das Schönste (438 Aufrufe)
Γραικίσκος schrieb am 22.08.2011 um 13:23 Uhr (Zitieren)
Kάλλιστον ἐστιν τοὔνδικον περφθυκέναι·
λῷστον δὲ τὸ ζῆν ἄνοσον· ἥδιστον δ’ ὅτῳ
πάρεστι λῆψις ὧν ἐρᾷ καθ’ ἡμέραν.

(Sophokles: Kreusa, fr. 329N)
Re: Das Schönste
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 23.08.2011 um 11:56 Uhr (Zitieren)
Gehe ich recht in der Annahme, daß περφθυκέναι eine Verschreibung für πεφυκέναι ist? In einigen online-Texten ist letzteres zu finden, ersteres ist mir nicht erschließlich, so daß ich die lectio facilior vorziehe:

Das Schönste ist, daß das (begründete) Recht gewachsen ist;
das Beste ist das Leben frei von Krankheit; das Süßeste aber [ist], wem
gewährt [wörtlich: vorhanden] ist zu erlangen, was er liebt, jeden Tag.
Re: Das Schönste
Γραικίσκος schrieb am 23.08.2011 um 12:23 Uhr (Zitieren)
περφθυκέναι, πεφυκέναι: weder - noch
περφυκέναι
(Als Erklärung für meinen Schreibfehler: Ich habe mit einem für mich neuen Schreibprogramm zur Erzeugung griechischer Buchstaben geschrieben und zwischendurch noch telephoniert. Männer und Multitasking ...)
Re: Das Schönste
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 23.08.2011 um 17:33 Uhr (Zitieren)
Bei περφυκέναι stehe ich sozusagen "im Hemd", oder auf dem Schlauch, im Wald oder auch im Regen, schlicht: von welchem Verb stammt die (der Form nach ein Inf.Perf.Akt.) Vokabel?
Re: Das Schönste
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 23.08.2011 um 18:57 Uhr (Zitieren)
Eine kleine Korrektur zu ὅτῳ / πάρεστι :
... wem
es möglich ist / freisteht ...
Re: Das Schönste
Γραικίσκος schrieb am 23.08.2011 um 19:38 Uhr (Zitieren)
Die Übersetzung:
"Das Schönste ist ein Dasein in Gerechtigkeit, ..."
Das läßt in der Tat einen Infinitiv Perfekt Passiv vermuten: Geboren(worden)sein.

Dem störenden ρ im Wort bin ich noch auf der Spur.
Re: Das Schönste
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 23.08.2011 um 20:57 Uhr (Zitieren)
Das klingt zwar recht schön, läßt sich aber - jedenfalls aus meiner sicherlich beschränkten Sicht - nicht so gut mit den originalen Formen in Deckung bringen:
τοὔνδικον ist το ἔνδικον = Nom./Akk.Sg.
πε(ρ)φυκέναι ist Inf.Perf.Akt. = gewachsen zu sein
Die Konstruktion ist m. E. ein AcI.
Aber vielleicht habe ich ja auch "Knöppe auf den Augen" ...
Re: Das Schönste
Γραικίσκος schrieb am 23.08.2011 um 21:02 Uhr (Zitieren)
Von welchem Verb sollte der AcI denn abhängig sein?
Re: Das Schönste
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 23.08.2011 um 21:11 Uhr (Zitieren)
Der AcI steht außer nach Verben des Sagens und Meinens (als Objekt) auch nach unpersönlichen Ausdrücken (als Subjekt), das sehe ich hier in dem satzeineitenden Kάλλιστον ἐστιν.
Re: Das Schönste
Γραικίσκος schrieb am 23.08.2011 um 21:37 Uhr (Zitieren)
Menge § 162:
"Das Prädikatsnomen beim Infinitiv richtet sich im Kasus nach seinem Beziehungswort, also zunächst nach dem Subjekt des Infinitivs [...]. Hat der Infinitiv kein besonderes Subjekt, so steht das Prädikatsnomen [...] im Akk., wenn gar kein Beziehungswort da ist und man das unbestimmte Subjekt 'man' ergänzen muß."
Ist es das, was Du meinst?
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Pyramiden von Gizeh

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.