α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
ὁμόπολις (359 Aufrufe)
Γραικίσκος schrieb am 28.08.2011 um 13:23 Uhr (Zitieren)
Ἀλάθεια θεῶν ὁμόπολις,
μόνα θεοῖς συνδιαιτωμένα.

(Bakchylides fr. 34 (57))
Re: ὁμόπολις
διψαλέος schrieb am 28.08.2011 um 23:22 Uhr (Zitieren)
schon wieder so was...
"Die Wahrheit ist bei den Göttern,
allein den Göttern...."?????

das "συνδιαιτωμένα" kann ich zwar erschließen:
"συνδια" ist klar, aber der Rest...
:-(
Re: ὁμόπολις
διψαλέος schrieb am 28.08.2011 um 23:24 Uhr (Zitieren)
das "ὁμόπολις" habe ich sehr frei interpretiert...
Re: ὁμόπολις
διψαλέος schrieb am 28.08.2011 um 23:25 Uhr (Zitieren)
ὁμόπολις, -> "etwas gemeinsam haben" ???
Re: ὁμόπολις
διψαλέος schrieb am 28.08.2011 um 23:27 Uhr (Zitieren)
Liebe Philhellenen, Freunde, bedenkt, ich habe nur ein Jahr lang Altgriechisch gehabt..
anno 1971...
(ich habe in meinen Archiven mal nachgeschaut...)
Re: ὁμόπολις
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 29.08.2011 um 00:29 Uhr (Zitieren)
Die Wahrheit ist eine Mitbürgerin der Götter (wörtlich: gehört der gleichen Stadt/Polis an),
sie allein wohnt zusammen mit den Göttern.

συνδιαιτωμένα ist Nom.Sg.fem. zu συνδιαιτωμένος, Part.Präs.Med. von συνδιαιτάομαι = zusammen leben
Re: ὁμόπολις
διψαλέος schrieb am 29.08.2011 um 01:19 Uhr (Zitieren)
@στρουθίον οἰκιακόν,
Mensch, ja klar!
ὁμό - πολις
und
συν διαιτάομαι!
in meinem WB gefunden!
Re: ὁμόπολις
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 29.08.2011 um 08:52 Uhr (Zitieren)
Ja, es ist immer wieder erstaunlich, wie eng das Griechische mit dem Deutschen korreliert: bspw. so ein Phänomen wie die Kompositabildung, an dem andere Sprachen verzweifeln oder Verrenkungen unternehmen müssen, ist für beide ein Kinderspiel!
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Löwe

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.