α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Trauring, aber wahr! (419 Aufrufe)
Γραικίσκος schrieb am 29.08.2011 um 18:03 Uhr (Zitieren)
ἀνθρώπων ὀλίγον μέν
κάρτος, ἄπρακτοι δὲ μεληδόνες, αἰῶνι
δ' ἐν παύρῳ πόνος ἐπὶ πόνῳ.

(Bakchylides 24)
Re: Trauring, aber wahr!
ανδρέας schrieb am 29.08.2011 um 19:28 Uhr (Zitieren)
~
Die Kraft des Menschen ist wohl nur klein, die Sorgen sind vergeblich, Mühe um Mühe (hat er) im Leben ...

typisch pessimistisch griechisch (findet sich ähnlich in der Bibel, denke ich: die ganze Anstrengung ist ein Haschen nach Wind ...)
Re: Trauring, aber wahr!
Βοηθός Ἑλληνικός schrieb am 29.08.2011 um 19:35 Uhr (Zitieren)
Typisch pessimistisch...finde ich nicht, da die Griechen damals Bedürfnisse hatten, genau wie wir auch. Nur waren die sozialen Unterschiede viel extremer. Das müssen wir immer berücksichtigen, wenn wir zitieren.
Re: Trauring, aber wahr!
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 18.10.2011 um 11:26 Uhr (Zitieren)
Gering fürwahr ist der Menschen
Kraft, nutzlos aber die Sorgen, im Leben,
im kurzen, [folgt] Mühsal auf Mühsal.

Es täte uns gut, solche Selbsterkenntnis nicht im stolzen Bewußtsein (unserer) technischer/n Errungenschaften als pessimistisch abzutun, die Demut, die aus diesen Zeilen spricht, stünde uns gerade angesichts der allseits andrängenden, _selbstgeschaffenen_ Probleme sehr gut an.

Meine zwei chalkoi ...

Hihi, sehr passend dazu das angeforderte Antispambild: die Münze ;-))
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Wasserfall

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.