διψαλέος schrieb am 25.02.2012 um 04:36 Uhr (Zitieren)
Ich habe ja schon immer behauptet,
daß die ünglische Sprache zu Mißverständnissen anlagt gibt.
Re: ἵππος
Φιλομαθής schrieb am 25.02.2012 um 09:41 Uhr (Zitieren)
Ja, wenn man die vollkommen unregelmäßige Zuordnung von Laut und Schriftbild betrachtet, ist es wirklich rätselhaft, wie das Englische Weltsprache werden konnte (man betrachte etwa im Vergleich dazu das Italienische).
[Der Autor ist unbekannt. Die Angabe von Raoul Schrott in Gedicht und Gehirn, das Gedicht sei von Mark Twain, ist offenbar nicht zu belegen.]
Re: ἵππος
Σαπφώ schrieb am 25.02.2012 um 16:08 Uhr (Zitieren)
Zudem frage ich mich gerade, müssten Trojan whores nicht AUS der Stadt kommen als IN die Stadt gehen?
Oder gibt es auch bei englischen Adjektiven einen obiectivus und subiectivus? Whores for the Trojans?
Re: ἵππος
Γραικίσκος schrieb am 25.02.2012 um 16:22 Uhr (Zitieren)
Vielleicht kehren sie von der Arbeit im Lager der Griechen zurück? Die Griechen hätten sie ja auch bei sich behalten können.
Re: ἵππος
διψαλέος schrieb am 25.02.2012 um 17:35 Uhr (Zitieren)
Aus dem Lager der Griechen?
Das wäre ja eine perfide Wehrkraftzersetzung,
seitens der Trojaner...