α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
"Bewundert viel und viel gescholten, Helena" (656 Aufrufe)
Εὐφροσύνη schrieb am 21.03.2012 um 20:25 Uhr (Zitieren)
ist der Titel meiner letzten schriftlichen Ausarbeitung. Es geht um den Wandel des Helenabildes von Homer bis Euripides. Falls jemand die 30 Seiten lesen möchte, hinterlasse er bitte seine Mailadresse.
Re: "Bewundert viel und viel gescholten, Helena"
διψαλέος schrieb am 21.03.2012 um 22:01 Uhr (Zitieren)
30 Seiten?
na ja, ein Versuch ist es wert..
;-)
Welches Format?
pdf?
Re: "Bewundert viel und viel gescholten, Helena"
διψαλέος schrieb am 21.03.2012 um 22:04 Uhr (Zitieren)
ach so,
die schöne Helena:
als hübsches Püppchen begehrt und bewundert,
aber doch ein wenig zu flatterhaft...

If you wanna be happy
For the rest of your life,
Never make a pretty woman your wife,
So from my personal point of view,
Get an ugly girl to marry you.


:-)))
Re: "Bewundert viel und viel gescholten, Helena"
Φιλομαθής schrieb am 21.03.2012 um 22:18 Uhr (Zitieren)
Also lieber eine Hekabe?

Τὴν κεφαλὴν βάπτεις, τὸ δὲ γῆρας οὔποτε βάψεις,
οὐδὲ παρειάων ἐκτανύσεις ῥυτίδας.
μὴ τοίνυν τὸ πρόσωπον ἅπαν ψιμύθῳ κατάπλαττε,
ὥστε προσωπεῖον κοὐχὶ πρόσωπον ἔχειν.
οὐδὲν γὰρ πλέον ἐστί. τί μαίνεαι; οὔποτε φῦκος
καὶ ψίμυθος τεύξει τὴν Ἑκάβην Ἑλένην.

Anth. Gr. XI 408

@Εὐφροσύνη: Klingt interessant. Immer her damit!
Re: "Bewundert viel und viel gescholten, Helena"
διψαλέος schrieb am 21.03.2012 um 22:53 Uhr (Zitieren)
Vorbild aller Frauen:
Πηνελόπη

B-)
Re: "Bewundert viel und viel gescholten, Helena"
Εὐφροσύνη schrieb am 22.03.2012 um 11:27 Uhr (Zitieren)
Φιλομαθής , ich hab's dir zugeschickt.
Und ja, es ist 'ne PDF.
Re: "Bewundert viel und viel gescholten, Helena"
διψαλέος schrieb am 22.03.2012 um 14:55 Uhr (Zitieren)
@Εὐφροσύνη,
bitte, laß es auch mir zukommen.
;-)
Re: "Bewundert viel und viel gescholten, Helena"
διψαλέος schrieb am 22.03.2012 um 15:30 Uhr (Zitieren)
Danke!
Ich werde es mir am WE zu Gemüte führen!
Re: "Bewundert viel und viel gescholten, Helena"
διψαλέος schrieb am 22.03.2012 um 15:31 Uhr (Zitieren)
ach ja:
Viel Erfolg damit!
Re: "Bewundert viel und viel gescholten, Helena"
διψαλέος schrieb am 22.03.2012 um 16:45 Uhr (Zitieren)
uih...
Soll der Satz, Seite 2, Zeile 8-10, so stehen?
Eine dritte, weniger bekannte Version besagt

sogar, sie sei nie in Troja gewesen und ihrer statt sei Paris mit einem in die Heimat

gefahren.
Re: "Bewundert viel und viel gescholten, Helena"
διψαλέος schrieb am 22.03.2012 um 16:49 Uhr (Zitieren)
na toll, jetzt wurde "eidolon" nicht mitkopiert
Re: "Bewundert viel und viel gescholten, Helena"
διψαλέος schrieb am 22.03.2012 um 16:50 Uhr (Zitieren)
"Eine dritte, weniger bekannte Version besagt
sogar, sie sei nie in Troja gewesen und ihrer statt sei Paris mit einem εἴδωλον in die Heimat gefahren."
Re: "Bewundert viel und viel gescholten, Helena"
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 22.03.2012 um 16:51 Uhr (Zitieren)
entweder: 'statt ihrer' oder 'an ihrer Statt' - my tuppen'orth
:-)
Re: "Bewundert viel und viel gescholten, Helena"
Γραικίσκος schrieb am 22.03.2012 um 17:00 Uhr (Zitieren)
Auch ich bitte um ein Exemplar dieser Arbeit.
Re: "Bewundert viel und viel gescholten, Helena"
Εὐφροσύνη schrieb am 22.03.2012 um 17:09 Uhr (Zitieren)
@στρουθίον: Ohje, eigentlich will ich garnicht wissen, wie viele Fehler da noch drin stecken. Abgegeben und bewertet wurde die Arbeit nämlich schon. Aber dennoch danke ich für den Hinweis.
Re: "Bewundert viel und viel gescholten, Helena"
διψαλέος schrieb am 22.03.2012 um 17:12 Uhr (Zitieren)
gottseidank,
denn ich weiß nicht, ob es geschickt wäre, wenn wir hier im Forum als Ko-Korrektoren auftreten...
Re: "Bewundert viel und viel gescholten, Helena"
Γραικίσκος schrieb am 22.03.2012 um 17:17 Uhr (Zitieren)
Herzlichen Dank für die Zusendung. Gelesen wird morgen - heute ist die Zeit bei mir knapp.
Re: "Bewundert viel und viel gescholten, Helena"
διψαλέος schrieb am 22.03.2012 um 17:21 Uhr (Zitieren)
Erster Eindruck:
Schöne Arbeit
:-)
Re: "Bewundert viel und viel gescholten, Helena"
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 22.03.2012 um 21:17 Uhr (Zitieren)
Tschilp, oder besser: τσίλπ! sagt στρουθίον, um damit auch ein Exemplar zu erbitten :-)

Und Kroko-(r)rektor wollte ich auch gar nicht werden ... ;-)

Viel Erfolg auf jeden Fall mit der Arbeit, Εὐφροσύνη !
Re: "Bewundert viel und viel gescholten, Helena"
Πέγασος schrieb am 23.03.2012 um 09:39 Uhr (Zitieren)
Auch ich möchte bitte die Arbeit lesen.
Re: "Bewundert viel und viel gescholten, Helena"
διψαλέος schrieb am 23.03.2012 um 15:27 Uhr (Zitieren)
Das entwickelt sich ja zum "Bestseller"
:-)
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Pyramiden von Gizeh

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.