α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Rabelais über Ärzte & Gesundheit (286 Aufrufe)
Γραικίσκος schrieb am 25.03.2012 um 19:00 Uhr (Zitieren)
Auf einer Doppelseite seines "Gargantua und Pantagruel" (IV. Buch, Vorwort) zitiert Rabelais zweimal griechisch:
Ἰατρός ἄλλων, αὐτός ἔλκεσι βρύων.

Laut Herausgeber ist dies das Euripides-Fragment 1071. Ich glaub's ihm mal.
ἄβιος βίος, βίος ἀβίυτος.

Das soll nun ein bei Athenaios überliefertes Zitat des Ariphron aus Sikyon über ein Leben ohne Gesundheit sein. Das ἀβίυτος ist mir nicht recht durchsichtig; vermutlich entspricht es ἀβίωτος.
Re: Rabelais über Ärzte & Gesundheit
ανδρέας schrieb am 25.03.2012 um 19:37 Uhr (Zitieren)
?
anderen hilfst du, selbst voller Wunden/Geschwüre ...

bezieht sich das auf Selbstlosigkeit?
Re: Rabelais über Ärzte & Gesundheit
Γραικίσκος schrieb am 25.03.2012 um 20:07 Uhr (Zitieren)
Ich könnte allenfalls den Kontext bei Rabelais angeben (morgen)1); beim Original handelt es sich, wie gesagt, um ein Fragment.

-----

1) Allemal besser ist es, Rabelais zu lesen. Umwerfend! Und sprachgewaltig wie nur wenige.
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Sonnenuntergang

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.