α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Puschkin an Bakchos (307 Aufrufe)
Γραικίσκος schrieb am 20.04.2012 um 19:08 Uhr (Zitieren)
Puschkin hat ein längeres Gedicht mit dem Titel "Bacchus' Triumph" geschrieben. Es endet mit den Versen:
O Freund, auf selbstvergeßnes Träumen
Wirf nörgelndes Philistertum!
Heut soll der Wein in Bechern schäumen
Zu Bacchus' und der Musen Ruhm.
Heu, Evoe! Bringt her die Becher,
Noch mehr der Kränze hergebracht!
Sklaven, bedient die frohen Zecher!
Den Frieden feiern wir im Rausch vergnügter Schlacht!

Das ist nur ein kleiner Teil eines langen Gedichts. Ich habe ihn des schönen letzten Verses wegen ausgewählt.

Nun ist Wochenende, und jetzt bringe mir den Wein, Sklave!
Re: Puschkin an Bakchos
ανδρέας schrieb am 20.04.2012 um 19:33 Uhr (Zitieren)

... ἀλήθεια ἐν οἴνῳ εἶναι λέγεται

Wo bekommt man heute noch Sklaven? Bin auch bereit, eine Leihgebühr zu zahlen ...


Re: Puschkin an Bakchos
Γραικίσκος schrieb am 21.04.2012 um 16:53 Uhr (Zitieren)
Dafür braucht man ja nicht zwangsläufig einen Sklaven. Die Bitte um Wein bleibt selten unerhört. Nur zahlen muß man können.
Re: Puschkin an Bakchos
Γραικίσκος schrieb am 21.04.2012 um 16:54 Uhr (Zitieren)
Ich werde es mal in einem griechischen Restaurant mit "Heu, Evoe!" versuchen. Daswird sie schätzungsweise vor ein Rätsel stellen.
Re: Puschkin an Bakchos
ανδρέας schrieb am 21.04.2012 um 19:29 Uhr (Zitieren)

Möglicherweise wird man sich deinem Frohlocken nicht anschließen und dich mit Tsatsiki eingerieben spontan dem öffentlichen Straßenraum überantworten.
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: kapitolinische Wölfin

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.