α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
ἀπήραχαν (511 Aufrufe)
Jürgen schrieb am 18.09.2012 um 21:50 Uhr (Zitieren)
ist diese Form Imperfekt oder Aorist und woran erkenne ich das? Danke!
Re: ἀπήραχαν - Βοηθός Ἑλληνικός
διψαλέος schrieb am 18.09.2012 um 23:24 Uhr (Zitieren)
Das kenne ich gar nicht,
da muß Βοηθός Ἑλληνικός helfen,
der Experte hier im Forum
Re: ἀπήραχαν
Ἄλλος schrieb am 18.09.2012 um 23:35 Uhr (Zitieren)
Ersetzt man das χ durch das korrekte σ, erhält man die 3.Ps. Sg. Ind. Aorist Aktiv von ἀπαράττω.

Zu erkennen an der Endung, die nicht im Imperfekt zu finden ist und anhand der Stammformen vom Verb.
Re: ἀπήραχαν
Ἄλλος schrieb am 18.09.2012 um 23:46 Uhr (Zitieren)
Χ > ξ (sorry)
Re: ἀπήραχαν
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 19.09.2012 um 00:11 Uhr (Zitieren)
Das kann eigentlich nur eine Verschreibung für
ἀπήραξαν
sein, welches
3. Pl. Aor. Ind. Akt. von ἀπ-αράσσω
ist.
Siehe auch: http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=a%29ph%2Fracan&la=greek#lexicon

Den Aorist erkennt man an
a) der Endung, hier: σ-αν, die bei dem vorliegenden Verb sich mit dem (Aorist)Stammauslaut κ <- ττ zu ξ verbindet
b) dem Präfix ε-, welches sich hier mit dem stamminitialen α(άσσω) zu η wandelt.

Diese Erklärung ist allerdings aus den Tiefen meines Griechischunterrichts von vor ca. 40 Jahren hervorgeholt, sie erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit oder wissenschaftliche Genauigkeit, da wird Βοηθός Ἑλληνικός sicherlich einiges mehr zu sagen (und hoffentlich nicht allzuviel zu korrigieren) haben.
Re: ἀπήραχαν
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 19.09.2012 um 00:13 Uhr (Zitieren)
Hoppla, wieso habe ich eben (d. i., vor dem Abschicken) die Antworten von Ἄλλος nicht gesehen? Meine sollte jedenfalls keine Doublette werden ...
Re: ἀπήραχαν
Ἄλλος schrieb am 19.09.2012 um 09:37 Uhr (Zitieren)
Χαῖρε.
Θαυμάζω τὴν ἐπιστήμην σου τοῦ τῆς σχολῆς χρόνου τοσοῦτον παρελϑόντος.
Re: ἀπήραχαν
Βοηθός Ἑλληνικός schrieb am 19.09.2012 um 11:21 Uhr (Zitieren)
Zu στρουθίον οἰκιακόν läßt sich nicht mehr viel ergänzen. Natürlich sind die Stammformen wichtig. Man sollte sich die Aoristbildung der K-Stöcke der Verba muta ansehen, was oft vergessen wird: Man kann dann einiges herleiten: In der Hellas - Grammatik §34 (1).


Re: ἀπήραχαν
Ἄλλος schrieb am 19.09.2012 um 11:48 Uhr (Zitieren)
Χαῖρε, ὦ Βοηϑέ.
Ἆρ` ὁ ἥλιος καὶ τοῖς ὄρεσιν σου τήμερον ἐπιλάμπει;
Re: ἀπήραχαν
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 19.09.2012 um 13:51 Uhr (Zitieren)
Χαῖρετε, ὦ φίλοι.
Ἐυχαριστέω μὲν οὖν ὑμῖν περἱ τὢν ὑμῶν εὐμενέων λόγων οἷς δε χρήσομαι παρακελευσμῷ.
Re: ἀπήραχαν
Βοηθός Ἑλληνικός schrieb am 19.09.2012 um 14:06 Uhr (Zitieren)
Χαῖρε, ὦ φίλε μου!
Tήμερον ψακάζει.
Ὑγίαινε.
;-)



Re: ἀπήραχαν
Ἄλλος schrieb am 19.09.2012 um 17:51 Uhr (Zitieren)
῏Ω κακοδαῖμον.
Ἐπεὶ κἀγὼ τὴν ῥῖνα ψακαζομένην οἶδα, πολλὰ ἀγαϑὰ τοῖς ϑεοῖς ὑπέρ σου εὔξομαι.
Ὑγίαινε.
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Colosseum (Rom)

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.