α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Mitleid bei den Assyrern (348 Aufrufe)
Γραικίσκος schrieb am 01.10.2012 um 16:22 Uhr (Zitieren)
Zumindest eine Bitte um Mitleid ist die folgende Hymne Assurbanipals:
Die Vorschriften für die Toten(speis)opfer (und) die Wasserspenden für die Manen der Könige, meiner Vorgänger, welche man abgeschafft hatte, führte ich (wieder) ein. Gott und Menschen, den Toten und den Lebendigen tat ich Gutes. Warum sind Krankheit, Herzweh, Drangsal (und) Verderben an mich gebunden. Im Lande weicht Kampf, im Hause Zwietracht nicht von meiner Seite. Verstörtheit, böse Rede sind beständig gegen mich gerüstet. Mißmut des Herzens (und) Unwohlsein des Leibes hat meine Gestalt gebeugt. Unter Ach (und) Wehe verbringe ich die Tage. Am Tage des Stadtgottes, am Tage des Festes, bin ich verstört. Der Tod ist im Begriffe, mir ein Ende zu bereiten; ich werde bedrängt. Unter Not (und) Kummer vertrauere ich Tag und Nacht. Ich seufze: O Gott! dem nicht Fürchtenden gib (es); ich will sehen dein Licht. Bis wie lange wirst du mir, o Gott, dieses antun. Wie einer, der Gott und die Göttin nicht fürchtet, werde ich behandelt.

[Maximilian Streck (Hrsg.): Assurbanipal und die letzten assyrischen Könige bis zum Untergange Niniveh’s. II. Teil: Texte – Die Inschriften Assurbanipals und der letzten assyrischen Könige. Leipzig 1916; Nachdruck Leipzig 1975, S. 227 ff].
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Speerspitzen

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.