α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Textkritisches Rätsel (748 Aufrufe)
Ὑληβάτης schrieb am 29.07.2009 um 08:56 Uhr (Zitieren)
Es gibt also eine Tragödie, in der die handschriftliche Überlieferung offensichtlich von der späteren Form des Griechischen geprägt ist. Die wohl originale Form des Textes sieht so ganz anders aus. Bekommt Ihr raus, woher's stammt?
Die Überlieferung gibt an:
ἰχῶρ᾿ εἰσφορεῖς;
Die Antwort, die den Hinweis gibt, ist:
χωρίς·
Re: Textkritisches Rätsel
Ὑληβάτης schrieb am 29.07.2009 um 09:00 Uhr (Zitieren)
ηὕρηκα διὰ τῆς μηχανῆς Γοῦγελ καλουμένης.
Re: Textkritisches Rätsel
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 29.07.2009 um 18:04 Uhr (Zitieren)
@Ὑληβάτης :
Das ist ja ein knackiges Rätsel!
Ich weiß zwar, was das übersetzt heißt.....aber !?
Meinst du vielleicht die Tragödie von Euripides - Medea?
..der hat ja auch vom "Götterblut" (ἰχῶρ) gesprochen....(ebenfalls natürlich Homer)......
Re: Textkritisches Rätsel
Ὑληβάτης schrieb am 30.07.2009 um 12:56 Uhr (Zitieren)
Ja, das ist knackig, damit Euch nicht langweilig wird!
Nein, kein Homer, aber Euripides ist die richtige Richtung.
Stellt Euch das so vor: Irgendwann in nicht mehr ganz so klassischer Zeit hat evtl. ein Mönch einem anderen die Stelle diktiert, die eigentlich ganz anders heißt, aber das hier hat der andere geschrieben. Ich finde das voll lustig!
Zwei Hinweise: ohne Wortabtrennung ist es leichter zu durchschauen, und der Lautwandel des Griechischen ist wichtig.
Re: Textkritisches Rätsel
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 30.07.2009 um 14:31 Uhr (Zitieren)
@Ὑληβάτης:
Das ist ja ein Ding! Aber ich glaube ich habe jetzt die Lösung:

Ausschnitt aus ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ ΙΩΝ (Ion von Euripides):

KP. εἰς ἕν δὲ κραθέντ᾿ αὐτὸν ἤ χωρὶς φορεῖς ;
ΠΑ. χωρίς· κακῷ γὰρ ἐσθλὸν οὐ συμμίγνυται.


Wenn man jetzt den Lautwandel des neueren Griechisch berücksichtigt kann man auf ἰχῶρ᾿ εἰσφορεῖς kommen ;-)

Ὑληβάτης, das war nicht leicht! Sehr gutes Rätsel!
Re: Textkritisches Rätsel
Ὑληβάτης schrieb am 11.08.2009 um 18:17 Uhr (Zitieren)
Das war nicht leicht? Das waren nicht mal 48 Stunden, bis Du die Lösung hattest, Βοηθὸς! Das waren nicht mal drei Stunden nach dem letzten Hinweis!
Was ist denn dann schwierig?

Die Stelle ist doch aber ganz phantastisch, oder? Zwei ganz verschiedene Sätze. Ich meine auch, dass man nur das Original herstellen konnte, weil in beiden χωρὶς vorkommt. Und die einzig mögliche Erklärung ist der Lautwandel. Faszinierend, nicht wahr?
Ich wollte unbedingt, dass Ihr das erfahrt.
Glückwunsch, Βοηθὸς, und "Hut ab!".
Re: Textkritisches Rätsel
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 11.08.2009 um 18:29 Uhr (Zitieren)
@Ὑληβάτης:
Schön, dass du wieder da bist! Ja ich habe auch gestaunt als ich die Stelle gefunden habe...ich habe mich an deinen Hinweis χωρίς· orientiert...
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Pfau

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.