α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Einsam (591 Aufrufe)
Γραικίσκος schrieb am 12.11.2012 um 18:48 Uhr (Zitieren)
οἰκτίρω νιν ἔγωγ', ὅπως
μή του κηδομένου βροτῶν
μηδὲ ξύντροφον ὄμμ' ἔχων,
δύστανος, μόνος αἰεί,
νοσεῖ μὲν νόσον ἀγρίαν,
ἀλύει δ' ἐπὶ παντί τῳ
χρείας ἰσταμένῳ. ποτε πῶς
δύσμορος ἀντέχει;

(Sophokles: Philoktetes V. 169-176)
Re: Einsam
Γραικίσκος schrieb am 13.11.2012 um 16:59 Uhr (Zitieren)
Das ist zu schwer, gelt?
Re: Einsam
διψαλέος schrieb am 13.11.2012 um 18:19 Uhr (Zitieren)
ja...
Re: Einsam
ανδρέας schrieb am 13.11.2012 um 18:20 Uhr (Zitieren)

... da freut sich einer ... feix!
Re: Einsam
Γραικίσκος schrieb am 13.11.2012 um 19:40 Uhr (Zitieren)
Ich komme noch darauf zurück.
Re: Einsam
ανδρέας schrieb am 13.11.2012 um 19:42 Uhr (Zitieren)
Hat er etwa die Übersetzung verlegt, Γραικίσκος ?
Re: Einsam
Γραικίσκος schrieb am 13.11.2012 um 19:45 Uhr (Zitieren)
Meinst Du, altertümelnd:
Hat Er etwa die Übersetzung verlegt, Γραικίσκος ?

Nee, aber für heute ist Schabbes. Schicht im Schacht.
Re: Einsam
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 13.11.2012 um 20:34 Uhr (Zitieren)
Mein Versuch:

Ich aber habe Mitleid mit ihm,
daß er nicht [einen] aus dem geplagten [Geschlecht] der Sterblichen
und nicht ein brüderliches Auge* hat;
elend, immer allein,
laboriert er an einer wilden Krankheit,
ohne Rat vor all den [ihm] gesetzten Bedürfnissen**.
Wie lange denn bloß hält der Unglückliche [dies] aus?

* pars pro toto: einen Bruder, etwas freier: das Auge eines Bruders = einen Bruder, der über ihn wacht
** wörtlich: ratlos um alles Gesetzte an Bedürfnis = um alles, was ihm an [= zur Deckung seiner) Notdurft gesetzt ist.
Re: Einsam
διψαλέος schrieb am 14.11.2012 um 03:12 Uhr (Zitieren)
@στρουθίον οἰκιακόν!
Oha!
Reife Leistung!
"Mitleid" und andere Vokabeln habe ich erkannt, aber nicht den Zusammenhang.

Für Nicht-Ilioniken:
Philoktetes, im Besitz des Bogens und der Pfeile des vergöttlichten Herakles,
wurde von den Danaer (Griechen) wegen einer schwelenden und stinkenden Wunde
auf dem Zug gen Troja auf einer einsamen Insel ausgesetzt.
Aber, so ein Orakelspruch, ohne Philoktekes
könnten die Danaer Troja nicht erobern...

Nach 10 Jahren Einsamkeit auf dieser Insel holte Odysseus ihn von dieser Insel ab...

Defoes "Robinson Crusoe" aus dem 17. Jahrhundert ist also auch nur ein alter Hut....
Re: Einsam
ψαλτήριον schrieb am 14.11.2012 um 10:07 Uhr (Zitieren)
Der Geschichte bin ich schon mal begegnet. Warum aber wurden die Griechen "Danaer" genannt? Gibt es dafür eine Erklärung?
Re: Einsam
διψαλέος schrieb am 14.11.2012 um 17:26 Uhr (Zitieren)
Nein, es gibt keine schlüssige Erklärung dafür.
Ich kenne jedenfalls keine.
Es ist ja Homer, der diese Bezeichnung für die Griechen verwendet, neben anderen, wie Achaier und Argiver.
Homer nennt die Völker, die gegen Troja ziehen, ja nicht mal "Hellenen", die klassische Eigenbezeichnung der Griechen.
Re: Einsam
ψαλτήριον schrieb am 14.11.2012 um 23:09 Uhr (Zitieren)
Es tauchen immer mehr Stämme auf, von denen ich bisher noch nie gehört habe. Hoffentlich muss man die nicht alle kennen!
Re: Einsam
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 15.11.2012 um 16:11 Uhr (Zitieren)
Müssen muß niemand nie nichts ...

aber selbst suchen macht schlau.

Für dieses Mal noch:

http://de.wikipedia.org/wiki/Danaer
http://de.wikipedia.org/wiki/Achaier
http://de.wikipedia.org/wiki/Griechen#Achaier.2C_Danaer.2C_Argiver

von nun an darfst Du selbst den Hl. Guhgel anrufen.
Re: Einsam
ψαλτήριον schrieb am 15.11.2012 um 22:23 Uhr (Zitieren)
Danke für die Links. Den Hl. Guhgel konsultiere ich nicht mehr oft. Ich habe mich für Ecosia entschieden. (Der Umwelt zuliebe! ;-)
Re: Einsam
ψαλτήριον schrieb am 15.11.2012 um 22:30 Uhr (Zitieren)
Danaos war der Herrscher von Argos, habe ich gerade durch den ersten Link gelernt. Und vor kurzem habe ich gelernt, dass Polyneikes mit einem Heer aus Argos kommend gegen Theben zog. Irgendwann passen die Bausteinchen vielleicht mal zusammen!

Re: Einsam
διψαλέος schrieb am 15.11.2012 um 22:40 Uhr (Zitieren)
zu den hellenischen Völkerschaften:
Die Rhapsoden, die von Ort zu Ort, von Fürstenhof zu Fürstenhof zogen,
mussten natürlich die vollständige Liste der griechischen Völker im Kopp haben,
neben den Versen, die sie vortrugen.
Schließlich wollte die abendliche fürstliche Gesellschaft
ihren Stammesnamen auch in den Lieder mal erwähnt hören!
Es wäre eine schmähliche Angelegenheit gewesen,
wenn der Ahnherr des gerade zuhörenden Fürsten
in der Ilias nicht erwähnt worden wäre...

Homer verwendet die Technik der Aristie
Re: Einsam
ψαλτήριον schrieb am 15.11.2012 um 23:38 Uhr (Zitieren)
Könnte das Leben nicht etwas weniger kompliziert sein?
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Pyramiden von Gizeh

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.