α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Ikarus (439 Aufrufe)
Φιλομαθής schrieb am 30.12.2012 um 18:34 Uhr (Zitieren)
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/Bruegel%2C_Pieter_de_Oude_-_De_val_van_icarus_-_hi_res.jpg

Gewiss findet man Ikarusdarstellungen, die ihr Sujet mit größerer Theatralik inszenieren als Pieter Bruegels d. Ä.* Sturz des Ikarus. Ja beinahe möchte man bei diesem Gemälde von einem Vexierbild sprechen: dem flüchtigen Betrachter gibt es die Verbindung zu seinem Titel nicht preis.

Da will einem der mythologische Bezug vielleicht als eine nachträglich eingefügte Konzession an den Geschmack eines Publikums, das sich vermehrt antiken Gegenständen zuwandte, erscheinen, nicht als ein integraler Bestandteil der Komposition. Es ist auch das einzige Gemälde Bruegels, das ein Motiv der heidnischen Antike aufgreift.

Nimmt man das Bild jedoch ernst und akzeptiert eine beabsichtigte Lakonie, dann bemerkt man, ein wie winziges Moment eine nur schöne Ideallandschaft in eine tragische Landschaft verwandelt. Und wie leicht es ist, die wirklichen Tragödien zu übersehen. Eine Einsicht, die den Blick auf die Welt zu infizieren vermag:


Musée des Beaux Arts

About suffering they were never wrong,
The Old Masters: how well they understood
Its human position; how it takes place
While someone else is eating or opening a window or just walking dully along;
How, when the aged are reverently, passionately waiting
For the miraculous birth, there always must be
Children who did not specially want it to happen, skating
On a pond at the edge of the wood:
They never forgot
That even the dreadful martyrdom must run its course
Anyhow in a corner, some untidy spot
Where the dogs go on with their doggy life and the torturer's horse
Scratches its innocent behind on a tree.

In Brueghel's Icarus, for instance: how everything turns away
Quite leisurely from the disaster; the ploughman may
Have heard the splash, the forsaken cry,
But for him it was not an important failure; the sun shone
As it had to on the white legs disappearing into the green
Water; and the expensive delicate ship that must have seen
Something amazing, a boy falling out of the sky,
Had somewhere to get to and sailed calmly on.

W. H. Auden (Dez. 1938)

*Zuschreibung umstritten
Re: Ikarus
Ψ schrieb am 30.12.2012 um 23:29 Uhr (Zitieren)
Danke für den interessanten Beitrag!

Erinnert mich an Tage auf einer Farm bei Brookville, als mir ein dort lebender Philosoph einmal zu tieferen Einblicken in ein Brueghel-Gemälde verhalf.

Wie tröstlich, dass es nicht nur Oberfläche gibt!
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Helm

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.