Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Herodot (405 Aufrufe)
Rolf schrieb am 31.05.2013 um 16:52 Uhr (
Zitieren)
κοῖος μέν τις τοῖσι πολιήτῃσι δόξω εἶναι, κοῖος δέ τις τῇ νεογάμῳ γυναικί; " δὲ ἐκείνη δόξει ἀνδρὶ συνοικέειν;
kann mir jemand sagen, wie die konstruktionen in diesem abschnitt sind und wie man "κοῖος" übersetzt?
Re: Herodot
μ schrieb am 31.05.2013 um 21:01 Uhr (
Zitieren)
κοῖος = ποῖος
δοκέω (Dat.) ... εἶναι - (j-m) ... zu sein ...scheinen
Re: Herodot
Rolf schrieb am 31.05.2013 um 21:32 Uhr (
Zitieren)
und wie bringt man τις unter?
Re: Herodot
Φιλομαθής schrieb am 31.05.2013 um 21:58 Uhr (
Zitieren)
Das τις relativiert das Pronomen. Übersetze z. B. "wohl", "in etwa" u. ä.
Re: Herodot
μ schrieb am 31.05.2013 um 22:06 Uhr (
Zitieren)
ποῖος oft mit τις - „als was für einer”
Χαῖρε.
Re: Herodot
μ schrieb am 31.05.2013 um 22:08 Uhr (
Zitieren)
Besser wohl Χαίρετε.
Re: Herodot
rolf schrieb am 01.06.2013 um 13:59 Uhr (
Zitieren)
danke