α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Wen die Götter lieben ... (596 Aufrufe)
Γραικίσκος schrieb am 07.06.2013 um 15:23 Uhr (Zitieren)
Das stammt von Menander (fr. 111):
Ὃν οἱ θεοὶ φιλοῦσιν ἀποθνήσκει νέος
Re: Wen die Götter lieben ...
Φιλομαθής schrieb am 07.06.2013 um 22:11 Uhr (Zitieren)
Ich hoffe, da äußert sich nur das gelegentliche Räuspern einer pessimistischen Grundstimmung ...

ἐπεὶ πολλὰ μὲν αἱ μακραὶ
ἁμέραι κατέθεντο δὴ
λύπας ἐγγυτέρω, τὰ τέρ-
ποντα δ᾽ οὐκ ἂν ἴδοις ὅπου,
ὅταν τις ἐς πλέον πέσῃ
τοῦ δέοντος.

[Sophokles, Oid. K. 1215 ff.]

Und hier noch ein ῄ zum Hineinkopieren (da es im Zeichen-Tableau immer noch fehlt).
Re: Wen die Götter lieben ...
Γραικίσκος schrieb am 08.06.2013 um 14:00 Uhr (Zitieren)
Dem folgt das berühmte
μὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λόγον ...

Und ja: das ή mit iota subscriptum fehlt hier immer noch, daher auch bei ἀποθνήσκει.
Re: Wen die Götter lieben ...
Γραικίσκος schrieb am 08.06.2013 um 14:02 Uhr (Zitieren)
ἀποθνῄσκει
Re: Wen die Götter lieben ...
filix schrieb am 08.06.2013 um 21:30 Uhr (Zitieren)
Beim vermutlichen Durchschnittsalter hier ist es für den Beitritt zum 27 Club und ähnliche elitäre Zirkel wohl zu spät - bleibt also: "quem Iuppiter vult perdere, dementat prius"
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Münze

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.