Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Wen die Götter lieben ... (596 Aufrufe)
Γραικίσκος schrieb am 07.06.2013 um 15:23 Uhr (
Zitieren)
Das stammt von Menander (fr. 111):
Ὃν οἱ θεοὶ φιλοῦσιν ἀποθνήσκει νέος
Re: Wen die Götter lieben ...
Φιλομαθής schrieb am 07.06.2013 um 22:11 Uhr (
Zitieren)
Ich hoffe, da äußert sich nur das gelegentliche Räuspern einer pessimistischen Grundstimmung ...
ἐπεὶ πολλὰ μὲν αἱ μακραὶ
ἁμέραι κατέθεντο δὴ
λύπας ἐγγυτέρω, τὰ τέρ-
ποντα δ᾽ οὐκ ἂν ἴδοις ὅπου,
ὅταν τις ἐς πλέον πέσῃ
τοῦ δέοντος.
[Sophokles, Oid. K. 1215 ff.]
Und hier noch ein ῄ zum Hineinkopieren (da es im Zeichen-Tableau immer noch fehlt).
Re: Wen die Götter lieben ...
Γραικίσκος schrieb am 08.06.2013 um 14:00 Uhr (
Zitieren)
Dem folgt das berühmte
μὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λόγον ...
Und ja: das ή mit iota subscriptum fehlt hier immer noch, daher auch bei ἀποθνήσκει.
Re: Wen die Götter lieben ...
Γραικίσκος schrieb am 08.06.2013 um 14:02 Uhr (
Zitieren)
ἀποθνῄσκει
Re: Wen die Götter lieben ...
filix schrieb am 08.06.2013 um 21:30 Uhr (
Zitieren)
Beim vermutlichen Durchschnittsalter hier ist es für den Beitritt zum 27 Club und ähnliche elitäre Zirkel wohl zu spät - bleibt also: "quem Iuppiter vult perdere, dementat prius"