α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Menander über das Ende der Sommerferien (546 Aufrufe)
Γραικίσκος schrieb am 12.08.2009 um 21:33 Uhr (Zitieren)
ἐγὼ, φίλοι, κακῶς ἔχω.

Mit einer ganz geringfügigen Änderunge gemäß ΔΥCΚΟΛΟC Vers 54. Auch bin ich nicht 100%ig sicher, ob Menander Sommerferien kannte. Aber es paßt.
Re: Menander über das Ende der Sommerferien
Bibulus schrieb am 12.08.2009 um 21:53 Uhr (Zitieren)
wörtlich:
"Ich, Freunde, habe das Schlechte."
Sinngemäß.
"Mir, Freunde geht's sauschlecht,"
"Mir, Freunde, ist kotzübel."
B-)
Kann ich nachvollziehen...
Re: Menander über das Ende der Sommerferien
Γραικίσκος schrieb am 12.08.2009 um 21:54 Uhr (Zitieren)
Im Prinzip ja. Aber:
κακῶς ist Adverb.
Re: Menander über das Ende der Sommerferien
Γραικίσκος schrieb am 12.08.2009 um 21:55 Uhr (Zitieren)
Kann man aber gut im Deutschen nachmachen:
"Ich, Freunde, hab's schlecht."
Re: Menander über das Ende der Sommerferien
Γραικίσκος schrieb am 12.08.2009 um 22:02 Uhr (Zitieren)
Man kann auch Catull variieren:
Malest, me hercule, tuo Γραικίσκῳ.
Re: Menander über das Ende der Sommerferien
ανδρέας schrieb am 12.08.2009 um 22:30 Uhr (Zitieren)

Über die Länge der Ferien will ich mich hier nicht auslassen, aber

παρηγορία !!!
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Pfau

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.