α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Griechischkurs - Lektion #3 / Übungen (947 Aufrufe)
Γραικίσκος schrieb am 21.08.2009 um 14:29 Uhr (Zitieren)
Lesen und übersetzen Sie:
1) Ποσειδώνιος φιλόσοφός ἐστιν καὶ περὶ τοῦ κόσμου λέγει.
3) Ἥκει ἡ τοῦ ἀνθρώπου ψυχὴ ἐκ τῆς τοῦ κόσμου ψυχῆς.

Für das ständige Vorkommen von Philosophen bitte ich um Entschuldigung; so will es das Schülerarbeitsheft von ΚΑΝΘΑΡΟΣ.
Re: Griechischkurs - Lektion #3 / Übungen
ανδρέας schrieb am 21.08.2009 um 18:44 Uhr (Zitieren)
1. Poseidon ist ein Philosoph und spricht über den Kosmos(Weltordnung)
3. Die Psyche(Seele) des Menschen kommt aus der Psyche des Kosmos (Weltordnung)
Re: Griechischkurs - Lektion #3 / Übungen
Γραικίσκος schrieb am 21.08.2009 um 21:25 Uhr (Zitieren)
Jo, jo. ;-)
Re: Griechischkurs - Lektion #3 / Übungen
διψαλέος schrieb am 21.08.2009 um 21:35 Uhr (Zitieren)
Frage zu "ἐστιν"
im γραμματεῖον wird es so aufgeführt ἐστι(ν)

Ich kann mich jetzt nicht erinnern,
wie das gehandhabt wird.
Ich erinnere mich nur an ἐστιν als "Normalform"
Re: Griechischkurs - Lektion #3 / Übungen
Γραικίσκος schrieb am 21.08.2009 um 21:43 Uhr (Zitieren)
Ganz sicher steht das "ν" am Ende, wenn anschließend ein Vokal folgt. Vermutlich gibt es aber noch eine genauere Regel.
Das Problem tritt übrigens auch auf bei:
εἰσί(ν)
und
ὦσι(ν), d.h. der 3. Pers. Plural Konj. Präs.

Bei anderen Formen kann das "ν" wohl nicht wegfallen.
Re: Griechischkurs - Lektion #3 / Übungen
ανδρέας schrieb am 21.08.2009 um 22:59 Uhr (Zitieren)
Re: Griechischkurs - Lektion #3 / Übungen
ανδρέας schrieb am 21.08.2009 um 23:02 Uhr (Zitieren)

Oh, Tschuldigung , der Hinweis galt dem goldenen Schnitt
;-)
Re: Griechischkurs - Lektion #3 / Übungen
ἄκανθος schrieb am 22.08.2009 um 09:48 Uhr (Zitieren)
Sehe ich das richtig, dass wir jetzt im KANTHAROS auf S. 14-15, also Lektion 2, sind?
Re: Griechischkurs - Lektion #3 / Übungen
ανδρέας schrieb am 22.08.2009 um 09:55 Uhr (Zitieren)
@ ἄκανθος

Exakt !
Re: Griechischkurs - Lektion #3 / Übungen
ἄκανθος schrieb am 22.08.2009 um 10:33 Uhr (Zitieren)
Neutrum Plural immer mit Singular Prädikat? τα ζῷα ψυχὰς ἔχει
Re: Griechischkurs - Lektion #3 / Übungen
Γραικίσκος schrieb am 22.08.2009 um 10:36 Uhr (Zitieren)
Immer oder fast immer - sog. kollektiver Singular.
(Das kam hier kürzlich schonmal vor. Zunächst hat es auch mich verblüfft.)
Re: Griechischkurs - Lektion #3 / Übungen
ἄκανθος schrieb am 22.08.2009 um 10:45 Uhr (Zitieren)
Wie kommt es bloß, dass wir zu 80 oder 90 % die Namen der Griechen im Deutschen so haarscharf falsch betonen?
Re: Griechischkurs - Lektion #3 / Übungen
ἄκανθος schrieb am 22.08.2009 um 10:47 Uhr (Zitieren)
Es gibt doch auch noch sowas wie einen Vokativ. Liegt es daran?
Re: Griechischkurs - Lektion #3 / Übungen
Γραικίσκος schrieb am 22.08.2009 um 12:53 Uhr (Zitieren)
Wie kommt es bloß, dass wir zu 80 oder 90 % die Namen der Griechen im Deutschen so haarscharf falsch betonen?

Ich meine mich, ganz vage, an eine Äußerung unseres alten Latein- und Griechischlehrers zu erinnern, dies liege daran, daß wir die Namen in ihrer latinisierten Form benutzen.
Aber verbürgen kann ich mich für diese Auskunft nicht.
Wie werden diese Namen (Sokrates, Aristoteles usw.) denn im Lateinischen betont?
Re: Griechischkurs - Lektion #3 / Übungen
ἄκανθος schrieb am 22.08.2009 um 13:33 Uhr (Zitieren)
Das kommt hin: Das a von Socrates ist kurz, also Betonung auf o; das vorletzte e von Aristoteles ebenfalls kurz, also Betonung auf o.
Re: Griechischkurs - Lektion #3 / Übungen
Γραικίσκος schrieb am 22.08.2009 um 14:03 Uhr (Zitieren)
Interessanterweise sind die entsprechenden Silben im Griechischen ja ebenfalls kurz, aber die letzte Silbe ist jeweils lang, was zur Betonung auf der Paenultima führt - im Griechischen.
Re: Griechischkurs - Lektion #3 / Übungen
ἄκανθος schrieb am 22.08.2009 um 14:20 Uhr (Zitieren)
Die letzte war den Römern meistens schnurz. Siehe Zusammenfassung im STOWASSER Einleitung, Kapitel 5.
Re: Griechischkurs - Lektion #3 / Übungen
Γραικίσκος schrieb am 22.08.2009 um 14:34 Uhr (Zitieren)
Dann haben wir ja die Erklärung.
In manchen Fällen haben die Römer die Namen ja auch mehr (Ulixes) oder weniger (Plato) drastisch ihrem Geschmack angepaßt.

(Erstaunlicherweise übernimmt Schopenhauer dies zumindest im Falle Platons: "Wenn aber überdies noch der Leser in der Schule des göttlichen Plato geweilt hat; so wird er um so besser vorbereitet und empfänglicher seyn, mich zu hören." [W I XII] Nietzsche schreibt Plato, Äschylus, aber nicht Socrates. Irgendeine Konsequenz sehe ich darin noch nicht.)
Re: Griechischkurs - Lektion #3 / Übungen
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 22.08.2009 um 16:31 Uhr (Zitieren)
Zur Betonung der Namen im Lateinischen:
Siehe Georges:
[2703] Sōcratēs, is, m. (Σωκράτης)
[575] Aristotelēs, is u. i, Akk. em u. ēn, m. (Ἀριστοτέλης)
Re: Griechischkurs - Lektion #3 / Übungen
Ὑληβάτης schrieb am 03.09.2009 um 22:19 Uhr (Zitieren)
Ich habe mal gelesen, dass die griechischen Namen im Deutschen von vielen Seiten beeinflusst wurden: lateinische Betonung und Form kommt vor, wohl aber auch die französischen Formen: Orest, Ägisth.

Zu Γραικίσκος These zum Ny ephelkystikon gibt es übrigens nichts zu ergänzen: Wenn ein Vokal folgt, ist es da.
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Pfau

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.