α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Wortschöpfung (1455 Aufrufe)
Graeculus schrieb am 17.04.2009 um 10:32 Uhr (Zitieren)
Ich habe jetzt via Menander an Aristophanes gedacht und an eine seiner Wortschöpfungen, an die ich mich erinnere. Wenn A. in einer seiner Komödien den damals sehr populären Tragiker Euripides in seinem Stil nachmachte, dann nannte er das: ἐυριπιδαριστοφανίζειν ...
(Ich hoffe, ich habe mir das Wort richtig gemerkt.)
Re: Wortschöpfung
Graeculus schrieb am 17.04.2009 um 10:34 Uhr (Zitieren)
Kennt jemand noch weitere besondere, ungewöhnliche Worte im Griechischen?
Re: Wortschöpfung
Lateinhelfer schrieb am 17.04.2009 um 10:44 Uhr (Zitieren)
Interessant ist auch:
βαρβαρίζω -> βαρβαρίζειν -> schlecht griechisch sprechen -:)
Re: Wortschöpfung
Graeculus schrieb am 17.04.2009 um 10:49 Uhr (Zitieren)
Also können wir, wenn wir ehrlich sind, über uns hier sagen: "βαρβαρίζομεν"?
:-)
Re: Wortschöpfung
Graeculus schrieb am 17.04.2009 um 10:52 Uhr (Zitieren)
Wenn Bibulus und ich des Abends unsere Zwiegespräche & Diskussionen führen, dann bibulograecularisieren wir ...
Re: Wortschöpfung
Lateinhelfer schrieb am 17.04.2009 um 11:02 Uhr (Zitieren)
Das wäre ja was für eine Wortneuschöpfung:

-> βιβυλογραίκειν als Infinitiv......;-)
Re: Wortschöpfung
Lateinhelfer schrieb am 17.04.2009 um 11:21 Uhr (Zitieren)
γραικίζω heisst :(gut) Griechisch sprechen.
dann vielleicht auch βιβυλογραικίζω.....;-)
Re: Wortschöpfung
Graeculus schrieb am 17.04.2009 um 12:01 Uhr (Zitieren)
Bibulus hat mal gesagt, Bibulus auf griechisch heiße: Διαλεψέος. Dann müßte unsere schöne Wortneuschöpfung wohl lauten: διαλεψεογραικίζειν.

Bibulus, hörst (liest) Du uns? Wir schreiben hier Sprachgeschichte!
Oder sind wir einfach albern?
;-)
Re: Wortschöpfung
Arborius schrieb am 17.04.2009 um 12:36 Uhr (Zitieren)
Das gehört vielleicht nicht hierher, weil es noch früh am Tage ist, aber ein Freund von mir wollte ein T-Shirt mit einem schrägen Wort:
σκοτοβινιάω.
Auf derselben Seite im Pape steht:
σκοτοδασυπυκνόθριξ - dunkel und dicht behaart.
Solche Wörter gibt's im Deutschen nicht!
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Reiterstatue

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.