α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Eine Sackgasse bei Iulius Pollux (437 Aufrufe)
Γραικίσκος schrieb am 28.11.2019 um 13:57 Uhr (Zitieren)
In seinem Onomasticon, von dem hier schonmal die Rede war, wollte ich nachschauen, was er über den Schlaf schreibt.
Da mußte ich, da dieses Lexikon ja nicht alphabetisch aufgebaut ist, zunächst im Indexband nachschauen und fand dort eine Stelle mit ὔπνος angegeben: V 69.

Das Thema dort: Περὶ διαφόρων θηρίων.
Und da fand ich mitten in Ausführungen über die bedauerlich schlechte Sehfähigkeit des Hasen (λαγώς) den einen Satz: ταπολλὰ δ' ἐστὶν ἐν ὕπνῳ.

Ach. Was soll uns das sagen?
Die Annotationes interpretum (in drei eigenen Bänden) befassen sich zu dieser Stelle mit der für meinen Geschmack eher randständigen Frage, ob da nun ταπολλὰ oder τὰ πολλὰ zu lesen sei.

Ich schlage die Bücher zu und wende mich dem Neuen Pauly zu.
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Löwe

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.