α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
KANTHAROS 8 (1035 Aufrufe)
ανδρέας schrieb am 08.10.2009 um 19:30 Uhr (Zitieren)
Heute schaffe ich nur die Sätze 1 - 4:

1.) Πρῶτον μὲν οὖν ἄλλα ἔπραττεν ὁ ὄχλος.

1.)
Zuerst machte die Menschenmenge (der Pöbel) zwar anderes (andere Dinge).

2.)
Ἔνιοι δὲ διελέγοντο πρὸς τὸν ὄχλον, οἱ μὲν ὀλίγους, οἱ δὲ πολλοὺς λόγους.

2.)
Einige aber redeten zur Menschenmasse, die einen zwar (eher?) mit wenigen Worten, die anderen aber mit vielen Worten.

3.)
Καὶ τῶν μὲν ἤκουον μακρὸν χρόνον, τοῖς δὲ ἐχαλέπαινον καὶ οὐδὲ γρύζειν ἐπέτρεπον.

3.)
Und diese hörten zwar die große Zeit (? Hörten lange Zeit zu?), die anderen aber waren entrüstet und wendeten sich nicht einmal zu, um zu murmeln/grunzen.

4.)
Ἐπεὶ δὲ ἡσυχία ἐγίγνετο, παράγουσι καὶ ἐμέ.

4.)
Nachdem aber Ruhe eingekehrt war, möchten sie auch an mir vorüberziehen (Optativ?).
Re: KANTHAROS 8
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 09.10.2009 um 08:47 Uhr (Zitieren)
Hallo ανδρέας,
Jetzt schon Lektion 8! Jetzt muß ich schon genauer schauen ;-)
Zu 1.:
(μὲν) οὖν -> μὲν würde ich hier weglassen. Zuerst nun....
ἔπραττεν Imp. 3.Sg. Ind. Akt.von πράττω im Begleitheft "tun,handeln".
Zu 2.:
οἱ μὲν....οἱ δὲ....-> die einen...die anderen. μέν und δέ werden nicht mitübesetzt.
Das 1. "Worten" kannst du weglassen. Da steht nur ὀλίγους.
Zu 3.:
μακρὸν χρόνον -> ja, heißt hier "lange Zeit"
τῶν μὲν....τοῖς δὲ... -> schau dir das fettgedruckte von den Fällen her nochmal genau an.
ἐπέτρεπον (Imp.3.Pl.Ind.Akt) von ἐπιτρέπω -> hier eher: (zu)lassen
Zu 4.:
παράγουσι ist kein Optativ. Ist 3.Pers.Pl.Präs.Ind.von παράγω -> "vorführen". Wegen der Zeitenfolge im Deutschen kann man das Präsens hier ruhig mit Imperfekt übersetzen.

Schönes Wochenende!
Re: KANTHAROS 8
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 09.10.2009 um 08:48 Uhr (Zitieren)
Die Abkürzungen "Imp.", die ich oben bei den Verben geschrieben habe, heißt "Imperfekt".....
Re: KANTHAROS 8
Σαπψω schrieb am 13.10.2009 um 21:00 Uhr (Zitieren)
Hey, ich wollte nur nochmal rückmelden, dass ich nicht mit euch Griechisch lernen werde. Aber das habt ihr sicherlich auch schon gemerkt(=
Ich wünsche euch aber viel Spaß, Erfolg und Durchhaltevermögen!

Liebe Grüße!
Re: KANTHAROS 8
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 13.10.2009 um 21:15 Uhr (Zitieren)
@Σαπψω :
Hey, ich wollte nur nochmal rückmelden, dass ich nicht mit euch Griechisch lernen werde. Aber das habt ihr sicherlich auch schon gemerkt


und warum nicht ;-)

nichts für ungut..



Re: KANTHAROS 8
ανδρέας schrieb am 13.10.2009 um 21:33 Uhr (Zitieren)
Hallo Βοηθὸς Ἑλληνικός,

zunächst mal danke ich dir für die Korrekturen.
Hatte nach meinem "Arbeitsanfall" keine Zeit mehr zu antworten.
Ich hoffe, es findet sich noch jemand weiterer, der die ein oder andere Übung einstellt. Ich versuch`s noch weiter. Σαπψω kann kann ich verstehen, es ist zeitaufwendig. Er kann sich ja trotzdem weiter beteiligen, es gibt ja keinerlei Zwang im Kantharos zu arbeiten.
Die sind aber auch etwas exotisch, die alten Griechen ...
Re: KANTHAROS 8
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 13.10.2009 um 21:39 Uhr (Zitieren)
Ich verstehe das schon, ανδρέας.....war ja eher ironisch gemeint....
Jeder kann Griechisch lernen, wie er Zeit und Lust hat....;-)
Ich finde es gut, dass du weiter machst....
Es besteht hier im Forum kein Zwang...das ist klar :-)
Re: KANTHAROS 8
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 13.10.2009 um 21:42 Uhr (Zitieren)
....aber das hast du ja auch gemerkt.....ich dränge hier niemanden....wir sind ja hier freiwillig und in der Freizeit hier im Forum....
Re: KANTHAROS 8
ανδρέας schrieb am 13.10.2009 um 21:51 Uhr (Zitieren)
Ich weiß und da sind wir uns auch einig. Zur Zeit werde ich mal etwas sacken lassen. Es bringt nichts, wenn ich zu schnell durch die Übungen presche. Es muss sich noch ein wenig setzen. Sicher werden die übrigen sich noch beteiligen. Erstmal die "Kartoffelferien" abwarten ...
Re: KANTHAROS 8
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 13.10.2009 um 21:55 Uhr (Zitieren)
Da hast du recht...du hast keinen Zeitdruck. Ich habe mich auch über Jahre mit Griechisch mal mehr oder weniger neben dem Beruf beschäftigt. Ich habe ja auch Familie und 3 süße Kinder :-)
Re: KANTHAROS 8
ανδρέας schrieb am 13.10.2009 um 22:05 Uhr (Zitieren)
Ja, die Familie darf man nicht vernachlässigen.
Und mein Eheweib schon mal garnicht!

Gute Nacht

(wie hieße das auf griechisch?)
Re: KANTHAROS 8
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 13.10.2009 um 22:18 Uhr (Zitieren)
ἡ νύξ ἐπέρχεται....;-)
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Münze

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.