α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
russisch-griechischer Pelewin-Witz (2266 Aufrufe)
Graeculus schrieb am 19.04.2009 um 20:23 Uhr (Zitieren)
Ich lese gerade den neuen Roman von Pelewin (Das fünfte Imperium. München 2009). Darin kommt folgende Stelle vor:
Der Mann arbeitete als Computeringenieur bei einer Moskauer Bank. Er hatte seine kleinen Geheimnisse vor den Leuten, ein paar davon konnten einen durchaus erröten lassen. Aber sein heimliches Hauptproblem, seine Scham und Schande war, dass er mit dem Betriebssystem Windows nicht zurechtkam. Er hasste es wie ein Strafgefangener seinen fiesesten Aufseher. [...]
"Stimmt!" sagte er dann. "Windows chrrrrr ..."
Das konnte nun wieder ich verstehen. Der Computerfachmann ließ nämlich seinem Hass gegen eine der Versionen des von ihm zu betreuenden Produkts freien Lauf, indem er das XP als russische Buchstaben nahm und aussprach - es ergab sich ein grimmiges Knurren.

Das funktioniert ja auch im Griechischen: Windows chrrrrr ...
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Arborius schrieb am 19.04.2009 um 21:11 Uhr (Zitieren)
Oje, hab ich einen Schreck bekommen!
Windows XP?
Wie in ΧΡ(ΙΣΤΟΣ)?

Ich habe mal gelesen, dass es eine Verschwörungstheorie gibt, dass der Antichrist im Internet zu finden sei. Später ist mir aufgefallen, dass - das ist gematrisch inkorrekt, dennoch interessant - der 6. Buchstabe des hebräischen Alphabets das Waw ist, also: WWW = 666!
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Graeculus schrieb am 19.04.2009 um 21:19 Uhr (Zitieren)
Na, zum Glück ist die Apokalypse ja in Griechisch geschrieben. Und ΖΖΖ ...
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Arborius schrieb am 19.04.2009 um 21:35 Uhr (Zitieren)
... wie gesagt, gematrisch falsch, da ja ς für die 6 steht. Im Gemoll ist sogar χξς aufgeführt!

Soll chrrrrrr so etwas wie grrr sein?
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Graeculus schrieb am 19.04.2009 um 22:12 Uhr (Zitieren)
es ergab sich ein grimmiges Knurren.

Ist wohl so gemeint, ja. χρρρρρ ...
Gut's Nächtle!
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Bibulus schrieb am 19.04.2009 um 22:41 Uhr (Zitieren)
@Arborius,
nicht das gr. End-"s" (sigma) steht für die Zahl "6"
sondern das "stigma" (wahrscheinlich eine Ligatur)
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Bibulus schrieb am 19.04.2009 um 22:43 Uhr (Zitieren)
huch?!?
wie nun?
ich sehe auf meinem Browser sigma = stigma

nanü????
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Graeculus schrieb am 19.04.2009 um 22:48 Uhr (Zitieren)
Und ich sehe nur die beiden Worte sigma / stigma.
Sollte ich was anderes sehen? Sollte ich mir Sorgen um meinen Browser (was immer das sein mag) machen?
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Graeculus schrieb am 19.04.2009 um 22:54 Uhr (Zitieren)
Meine Grammatik nennt als Zahlzeichen für 6: ς'
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Lateinhelfer schrieb am 19.04.2009 um 22:57 Uhr (Zitieren)
Entwicklung zum griechischen "End-s" ς und Zahlzeichen "6" ist schon richtig:
http://de.wikipedia.org/wiki/Stigma_(Buchstabe)
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Bibulus schrieb am 19.04.2009 um 22:57 Uhr (Zitieren)
keine Panik!
die popup-Tastatur spielt bei mir verrückt
(hab sie deaktiviert)
ich kenne das Stigma als "C" (also "großes" lateinisches "C" mit Schwänzchen)
Das ist doch das End-"s" im Griechischen und heißt "sigma"?
Bin verwirrt....
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Lateinhelfer schrieb am 19.04.2009 um 22:58 Uhr (Zitieren)
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Bibulus schrieb am 19.04.2009 um 22:59 Uhr (Zitieren)
Test:
ΣςΣς
ΣσΣσ

tja....
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Lateinhelfer schrieb am 19.04.2009 um 23:00 Uhr (Zitieren)
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Graeculus schrieb am 19.04.2009 um 23:00 Uhr (Zitieren)
Oh, jetzt habe ich aber was gelernt: ς ist aus στ entstanden ...
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Bibulus schrieb am 19.04.2009 um 23:02 Uhr (Zitieren)
Mit meiner Tastatur schreibe ich,
nachdem ich sie auf "griechisch" umgestellt habe,
mit dem "kleinen w" das"End-s",
mit dem "großen W" das "normale" große griechische "S"

hmm...

Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Graeculus schrieb am 19.04.2009 um 23:02 Uhr (Zitieren)
Und deswegen heißt das End-Sigma Stigma ...
Wir arbeiten hier wohl an verschiedenen Problemen; aber anscheinend hat jeder etwas davon.
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Bibulus schrieb am 19.04.2009 um 23:10 Uhr (Zitieren)
@Graeculus?
Wie hat es denn Homer gehandhabt?
Du besitzt doch die Original-Manuskripte....
B-)

(das Problem liegt an den Browsern,
ein Programm,
welches die Signale und Daten,
die Du aus dem Internet erhältst,
für Deinen Computer, Bildschirm
und letztendlich auch für Dich "übersetzt")

Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Bibulus schrieb am 19.04.2009 um 23:12 Uhr (Zitieren)
@Greaculus,
ja, aber im "klassischen" Griechisch gibt es wohl kein "großes" Stigma???

Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Graeculus schrieb am 19.04.2009 um 23:23 Uhr (Zitieren)
Test
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Graeculus schrieb am 19.04.2009 um 23:24 Uhr (Zitieren)
Mein Homer-Manuskript habe ich gerade verliehen.
Aber ich habe mal in einer Plutarch-Ausgabe von MDCCXXIX nachgeschaut, die übrigens einige sehr merkwürdige Buchstaben enthält.
Das ς sieht so ähnlich aus wie bekannt, nur ohne Unterlänge, also fast so wie unser s.
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Bibulus schrieb am 19.04.2009 um 23:26 Uhr (Zitieren)
Test





"Kein Resultat ist auch ein Ergebnis"
(Dr. Mews, mein ehemaliger Bio-Lehrer)

B-)
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Bibulus schrieb am 19.04.2009 um 23:29 Uhr (Zitieren)
@Graeculus,
Du magst das Manuskript besitzen.
Ich dafür die ursprünglichen Entwürfe.
Als Homer damit zu seinem Impressario ging,
hat der nur gesagt,
damit könne er die Rhapsoden nicht
auf Tournee schicken,
viel zu brisant und delikat.
Bitte entschärfen...

B-)
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Lateinhelfer schrieb am 19.04.2009 um 23:30 Uhr (Zitieren)
@Bibulus:
Bei "Multikey" ist das ganz einfach:
Drücke "s", dann kommt σ
Drücke "j" dann kommt ς
Drücke "Shift-s" dann kommt Σ

ja, aber im "klassischen" Griechisch gibt es wohl kein "großes" Stigma???


Nein, das ist ein Fehler von Wikipedia...es gibt kein Majuskel ς....

Es gibt nur σ, ς am Wortende und Majuskel Σ...

Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Graeculus schrieb am 19.04.2009 um 23:32 Uhr (Zitieren)
Lateinhelfer, schau doch bitte mal ins Lateinforum unter "Kann es einer übersetzen?". Dort geschieht, denke ich, gerade ein Fehler!
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Bibulus schrieb am 19.04.2009 um 23:34 Uhr (Zitieren)
@Lateinhelfer
mein ich doch,
das Zahlzeichen für "6" ist das "End-s"
bzw. die Majuskel scheint eine byzantinische "Erfindung" zu sein...
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Bibulus schrieb am 20.04.2009 um 01:55 Uhr (Zitieren)
ein Beispiel:
Homer läßt in der Urfassung
Odysseus nicht von einem großen "ίππος",
sondern von einem "ιπνος" sprechen,
denn er hatte Appetit auf eine Pizza...

B-)
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Graeculus schrieb am 20.04.2009 um 07:06 Uhr (Zitieren)
Es gibt tatsächlich eine Urfassung der Odyssee. Hab ich als Buch im Regal stehen. Und Du besitzt sie im Original! Sportliche Anerkennung ...
Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz
Bibulus schrieb am 20.04.2009 um 09:17 Uhr (Zitieren)
[quote]Hab ich als Buch im Regal stehen.[/qute]
HA!
Das Original gibt es nur als Rolle!
Dein so genanntes "Original" muß Dir ein phönizischer Händler angedreht haben!

Noch eine kleine Pikanterie aus dem Entwurf:

Hektor hatte fürchterlichen Krach mit seinen Schwagern, den Brüdern der Andromache,
und nachdem alle zusammen in einer Kascheme von Troja...

ach, lassen wir das im Dunkeln der Geschichte...

Re: russisch-griechischer Pelewin-Witz/Ur-Odyssee
Graeculus schrieb am 20.04.2009 um 16:23 Uhr (Zitieren)
Ich habe nur was über die Ur-Odyssee gesagt, die ich nicht als Rolle von einem phönizischen Händler, sondern als Buch von einem deshalb so genannten Buch-Händler habe.
Vielleicht interessiert es ja jemanden, daß es einen solchen Rekonstruktionsversuch gibt:
Ulrich Crämer (Hrsg.), Homer: Ur-Odyssee. Tübingen 1980

(Für die Freunde deftiger Geschichten: Hektor kommt nicht vor darin, weder inner- noch außerhalb einer Kaschemme.)
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Pyramiden von Gizeh

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.