α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Ἀστερίκιος...;-) (959 Aufrufe)
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 28.10.2009 um 16:38 Uhr (Zitieren)
Ich habe hier vor einiger Zeit mal Asterixbände auf Altgriechisch angesprochen. Es gibt nicht viele davon,momentan 4 verschiedene. Die haben eher Seltenheitswert, aber sie sind gut gemacht. Als Abwechslung zu den Klassikern immer wert zu lesen.
Ich habe euch mal das Startbild aus "Asterix in Olympia" gescannt. Übrigens auch eine gute Übersetzungsübung ;-) :
http://www.fotos-hochladen.net/asterix1ha8g6b1d.jpg
Re: Ἀστερίκιος...;-)
ανδρέας schrieb am 28.10.2009 um 18:57 Uhr (Zitieren)

Und wie hieß die wichtigste Erkenntnis der Gallier?

Οἱ Ρωμαοι μανικοί εἰσι ... (die Betonung ist sicher nicht ganz richtig)
Re: Ἀστερίκιος...;-)
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 28.10.2009 um 19:30 Uhr (Zitieren)
Ἀστερίκιος λέγει·
Παράφρονες οἱ Ῥωμαῖοι !
;-)
Re: Ἀστερίκιος...;-)
Stephaistos schrieb am 28.10.2009 um 22:47 Uhr (Zitieren)
Die spinnen die Römer...

Juhu, ich kann griechisch =)
Re: Ἀστερίκιος...;-)
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 28.10.2009 um 22:54 Uhr (Zitieren)
Korrekt Stephaistos!
Na, wie wäre es mit Griechisch lernen nach deinem Abiturstreß?
Übrigens habe ich meinem Vater (humanistisches Gymnasium 9 Jahre Latein, 6 Jahre Griechisch, 3 Jahre Englisch....und heute noch Top-Griechischkenntnisse) den Band ΑΣΤΕΡΙΙΚΙΟΣ ΕΝ ΟΛΥΜΠΙΑ zum 70. Geburtstag geschenkt.....und er war begeistert :-)
Re: Ἀστερίκιος...;-)
Ὑληβάτης schrieb am 28.10.2009 um 23:42 Uhr (Zitieren)
Mal ne doofe Frage:
Da steht: Ὀβελίκιος σὺν τῷ σκύλακι μεγαλίθους παραδιδόασιν.
3. Sg. Ind. Prs. Akt. heißt doch aber παραδίδωσιν.
Stehe ich da auf dem Schlauch?
Re: Ἀστερίκιος...;-)
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 29.10.2009 um 00:17 Uhr (Zitieren)
σὺν ....da sind beide gemeint ...παραδιδόασιν deswegen 3.Pers. Plural..
Re: Ἀστερίκιος...;-)
Ὑληβάτης schrieb am 29.10.2009 um 09:12 Uhr (Zitieren)
Eine Constructio ad sensum? Denn meinen Schülern versuche ich immer beizubringen, dass "Subjekt + cum + Prädikat im Singular" nicht "zwei Subjekte + Prädikat im Plural" ist - denn: "Huch! Das Prädikat steht ja im Singular!"
Re: Ἀστερίκιος...;-)
Βοηθὸς Ἑλληνικός schrieb am 29.10.2009 um 09:31 Uhr (Zitieren)
Ich denke auch, dass es ein "Constructio ad sensum" ist. Obelix in Begeitung seines kleinen Hundes...sie liefern praktisch als 2 Personen Hinkelsteine aus.
Witzig sind auch die Wortschöpfungen wie "ἡλιο-θέρω"
...das findet man, glaube ich, in keinem Wörterbuch. ;-)
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Colosseum (Rom)

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.