Esperanto | Deutsch | |
miksa | vermischt | ✘ |
↳ | vermengt | ✘ |
↳ | gemischt | ✘ |
miksaĵo | Mixtur — Gemisch | ✘ |
↳ | Mischung | ✘ |
↳ | Mischmasch | ✘ |
↳ | Melange — Gemisch | ✘ |
↳ | Gemisch | ✘ |
↳ | Gemenge | ✘ |
↳ | Gebräu — Gemsen | ✘ |
miksado | Mischung | ✘ |
↳ | Mischen | ✘ |
senmiksa | unvermischt | ✘ |
↳ | rein — Gold, etc. | ✘ |
miksamaso | Wust | ✘ |
almiksaĵo | Zutat — Beimischung | ✘ |
↳ | Zusatz | ✘ |
↳ | Beimischung | ✘ |
almiksado | Beimischung | ✘ |
↳ | Beimischen | ✘ |
miksarbaro | Mischwald | ✘ |
gasmiksaĵo | Gasgemisch | ✘ |
miksamasaĉo | Wust | ✘ |
↳ | Durcheinander | ✘ |
↳ | Chaos | ✘ |
senmiksa oro | unvermischtes Gold | ✘ |
↳ | Feingold | ✘ |
intermiksaĵo | Vermischung | ✘ |
miksa frakcio | gemischter Bruch | ✘ |
miksaĵo de diversaj vinoj | Verschnitt — Weinverschnitt | ✘ |