Esperanto | Deutsch | |
ĉagreni | ärgern — transitiv: sich ärgern | ✘ |
↳ | [Umgangssprache] wurmen | ✘ |
↳ | verärgern | ✘ |
↳ | vergrämen | ✘ |
↳ | vergrauen — verärgern | ✘ |
↳ | verdrießen | ✘ |
↳ | kümmern — ärgern | ✘ |
↳ | kränken | ✘ |
↳ | jemanden ärgern — transitiv | ✘ |
↳ | betrüben | ✘ |
↳ | bekümmern | ✘ |
↳ | Kummer bereiten | ✘ |
↳ | Kummer — Kummer bereiten | ✘ |
gangreni | verderben | ✘ |
ĉagrenita | verärgert | ✘ |
↳ | verschnupft — verärgert | ✘ |
↳ | vergrämt | ✘ |
↳ | verdrießlich — verärgert | ✘ |
↳ | ungehalten | ✘ |
ĉagreniĝo | Ärger | ✘ |
ĉagrenigo | Verärgerung | ✘ |
ĉagreniĝo | Verdruß | ✘ |
↳ | Verdruss | ✘ |
ĉagrenigi | verärgern | ✘ |
ĉagreniĝi | sich ärgern | ✘ |
↳ | sich abhärmen | ✘ |
↳ | härmen — ärgern | ✘ |
↳ | grämen | ✘ |
↳ | bekümmert sein | ✘ |
ĉagreniga | ärgerlich | ✘ |
↳ | verdrießlich | ✘ |
gangrenigi | verderben | ✘ |
sin ĉagreni | wurmen — sich ärgern | ✘ |
ĉagreniteco | Verdrießlichkeit | ✘ |
ĉagreniĝadi | abhärmen | ✘ |