| Esperanto | Deutsch | |
| manon en mano | Hand — Hand in Hand | ✘ |
| svingi la manon | zuwinken | ✘ |
| peti la manon de | Hand — um die Hand anhalten, heiraten wollen | ✘ |
| etendi manon al io | greifen — nach etwas greifen | ✘ |
| etendi la manon en | hineingreifen — mit der Hand | ✘ |
| etendi la manon ĝis | hinauflangen | ✘ |
| etendi al iu la manon | hinhalten | ✘ |
| prezenti al iu la manon | hinhalten — jemandem die Hand hinhalten | ✘ |
| Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof) | ||
| Mano <b>manon</b> lavas. | ✔ | |
| <b>Manon</b> malkvietan iu muro atakas. | ✔ | |
| Kiu volas panon, ne dorlotu la <b>manon</b>. | ✔ | |
| Oni lekas la <b>manon</b>, sed celas la panon. | ✔ | |
| Kiu tro forte la <b>manon</b> svingas, nenion atingas. | ✔ | |
| Donu fingron al avidulo, li tutan <b>manon</b> postulas. | ✔ | |
| Al loko dolora ni <b>manon</b> etendas, al loko arma okulojn ni sendas. | ✔ | |
| Al loko dolora ni <b>manon</b> etendas al loko arma okulojn ni sendas. | ✔ |