| Esperanto | Deutsch | |
| frapi la okulojn | auffallen | ✘ |
| difekti al si la okulojn | verderben — sich die Augen verderben | ✘ |
| Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof) | ||
| Streĉu la <b>okulojn</b>! | ✔ | |
| Sapumi la <b>okulojn</b>. | ✔ | |
| Nebuligi la <b>okulojn</b>. | ✔ | |
| Ĵeti polvon en la <b>okulojn</b>. | ✔ | |
| Teni la <b>okulojn</b> en streĉo. | ✔ | |
| Ŝuti polvon en la <b>okulojn</b>. | ✔ | |
| Nebuligi al iu la <b>okulojn</b>. | ✔ | |
| Gasto havas akrajn <b>okulojn</b>. | ✔ | |
| Timo havas grandajn <b>okulojn</b>. | ✔ | |
| Kiu tro alten rigardon direktas, tiu tre baldaŠ<b>okulojn</b> difektas. | ✔ | |
| Al loko dolora ni manon etendas, al loko ĉarma <b>okulojn</b> ni sendas. | ✔ | |
| Al loko dolora ni manon etendas — al loko ĉarma <b>okulojn</b> ni sendas. | ✔ |