Esperanto | Deutsch | |
frapi la okulojn | auffallen | ✘ |
difekti al si la okulojn | verderben — sich die Augen verderben | ✘ |
Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof) | ||
Streĉu la <b>okulojn</b>! | ✔ | |
Sapumi la <b>okulojn</b>. | ✔ | |
Nebuligi la <b>okulojn</b>. | ✔ | |
Ĵeti polvon en la <b>okulojn</b>. | ✔ | |
Teni la <b>okulojn</b> en streĉo. | ✔ | |
Ŝuti polvon en la <b>okulojn</b>. | ✔ | |
Nebuligi al iu la <b>okulojn</b>. | ✔ | |
Gasto havas akrajn <b>okulojn</b>. | ✔ | |
Timo havas grandajn <b>okulojn</b>. | ✔ | |
Kiu tro alten rigardon direktas, tiu tre baldaŠ<b>okulojn</b> difektas. | ✔ | |
Al loko dolora ni manon etendas, al loko ĉarma <b>okulojn</b> ni sendas. | ✔ | |
Al loko dolora ni manon etendas — al loko ĉarma <b>okulojn</b> ni sendas. | ✔ |