Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
ĵuso[Programmierung] Vorgänger
Predecessor
guŝoSchote
Hülse
Hülle
Fruchthülle
Erbsenschale
duŝoSturzbad
Dusche
Brause
buŝoÖffnung
busoOmnibus
buŝoMündung
Mund
Maul
Gewehrmündung
busoDatenbussystem
Datenbus
[EDV] Bus
Autobus
Adressbus
klusoKlüse
Ankerkettenöffnung
haŭsoHochkonjunktur
Hausse
Boom
Aufschwung
gaŭso[Elektr.] Gauß — Feldstärke-Maß
flusoFlut
blusoBlues — Tanz und Volkslied der Schwarzen
anusoAnus
After
korusoGruppe von Sängern
Chor
konusokegelförmiges Gebilde
Tannenzapfen
Konus
Kegelkörper
Kegelfläche
Kegel
kalusoSchwiele
Knorpel
ileusoIleus
Darmverschluss
galusoRennradreifen
fokusoKrankheitsherd
Fokus
Brennpunkt
fibuŝoSchandmaul
falusoPhallus
Penis
ekpuŝoRuck
[Sport] Anstoß
cirusoZirruswolke
Haarlockenwolke
Federwolke
busoloKompass
babuŝoStoffpantoffel
Hausschuh
Babusche
aŭtobusoBus
arkuso[Mathematik] Arkustangens
ArgusoArgus
krokuso[Botanik] Krokus
kortuŝoRührung
Herzrührung
korpusoKorpus
[Militär] Korps
Armeekorps
kornusoHartriegel
kokluŝoKeuchhusten
kartuŝoZierrahmen
Schablone
Kartusche
gradusoakademische Würde
Rang
Neugrad
Gradus
Grad
Gon
globusoGlobus
Erdkugel
fungusoschwammiges Geschwulst
Fungus
Fungulus
forpuŝoWegstoß
Abstoß
fondusoGrundstock an Geldmitteln
Fonds
citrusoZitrusfrucht
Citrus
burnusoBurnus — arabischer Mantel mit Kapuze
bambusoBambusrohr
kosinuso[Mathematik] Kosinus
kapopuŝoKopfstoß
Kopfball — Fußball
difuziloDiffusor
belorusoWeißrusse
babirusoHirscheber
aŭtobusoOmnibus
Autobus
anĝelusoEngel des Herrn
Angelusläuten
Angelus (Domini)
CelsiusoCelsius
kalkulusoGallen- oder Nierenstein
intertuŝoBerührung (untereinander)
interpuŝoGedränge
fuŝornamiverunzieren
folilaŭsoBlattlaus
datumbuso[EDV] Datenbus
buŝoŝtopiknebeln
blokhaŭsoBlockhaus (als Befestigung)
arksinusoArkussinus
adresbuso[EDV] Adressbus
HindukuŝoHindukusch
kokluŝoidakeuchhustenähnlich
instigtusoReizhusten
infuzoriojInfusorien
bambuŝosojBambussprossen
akuŝologioGeburtshilfe
akuŝohelpoGeburtshilfe
abiokonusoTannenzapfen
kadavromuŝoAasfliege
iluziaillusorisch
buŝoŝtopiloKnebel
armekorpusoArmeekorps
arkkosinusoArkuskosinus
kontraŭsociagesellschaftsschädigend
asozial
enkasa plusoKassenüberschuss
eksplodobusoSprenggeschoss
arkokosinusoArkuskosinus
kumulonimbuso[Meteorologie] Gewitterwolken
elangula puŝoEckstoß
Ecke — Fußball
forcepsa akuŝoZangengeburt
deklama korusoSprechchor
inversa hiperbola sinusoAreasinus
fruntala sinusoStirnhöhle
konverĝo-radiusoKonvergenzradius
hiperbola sinusohyperbolischer Sinus
Hyperbelsinus
inversa hiperbola kosinusoAreakosinus
hiperbola kosinusohyperbolischer Kosinus
Hyperbelkosinus
fluso kaj malflusoGezeiten
Flut und Ebbe
Internacia Mona Fondusoiwf
Internationale Währungsfonds

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Kalkuli muojn.
Ne movi la buon!
Pano buon ne seras.
El la poo al la buo.
Fari el muo elefanton.
Ricevi muon en la cerbon.
Malria kiel m<b>uso</b> preeja. (so) arm wie eine Kirchenmaus
Li havas muon en la kapo.
Kuradi kiel venenita m<b>uso</b>.
Sidi kiel m<b>uso</b> sub balailo.
M<b>uso</b> la katon iam ofendis.
Teni sian langon en la buo.
i iris al li preter la buon.
Elmetu mielon, muoj alflugos.
T<b>uso</b> kaj amo ne estas kaeblaj.
En buo Biblio, en koro malpio.
M<b>uso</b> satiis, faruno malboniis.
Monto gravediis, m<b>uso</b> naskiis.
Koro tro plena buo parolas.
Kovri la buon de sia konscienco.
Plej juna katido m<b>uso</b>jn jam pelas.
Li ne enlasas puon en sian buon.
Dio donis buon, Dio donos manon.
Li ne toleras e muon sur la muro.
Se io venas al buo, buon ne fermu.
Proksima kubuto, sed ne por la buo.
Por li e la m<b>uso</b> ne estas sen felo.
Kie pano estas, tie m<b>uso</b>j ne mankas.
E malgranda muo ne estas sen buo.
Kie estas mielo, tie muoj ne mankas.
Sama buo blovas varmon kaj malvarmon.
Kiam kato promenas, la m<b>uso</b>j festenas.
E muo sentas, kiam vi in turmentas.
Ofte mano forgesas, kion buo promesas.
La lipoj ne montru, kion manis la buo.
Fluis sur lipoj, sed en buon ne trafis.
Por muon mortigi, oni pafilegon ne uzas.
Ofte kantas la buo, kiam ploras la koro.
Al evalo donacita oni buon ne esploras.
Vivi per sistemo de el mano al buo.
Al la buo de oni neniu povas ordoni.
Kontra muoj bravulo, kontra homoj timulo.
El la sama buo li blovas varmon kaj malvarmon.
Bravulo kontra muo, sed muo kontra bravulo.
De la buo is la manoj estas granda interspaco.
Inter la mano is la buo ofte disverias la supo.
Se m<b>uso</b> nur unu truon disponas, i balda la vivon fordonas.