Esperanto
Deutsch
vi
devas
nepre
veni
m
üssen
— Sie müssen unbedingt kommen
✘
tion
ni
devus
esti
vidinta
m
üssen
— das hätten wir sehen müssen
✘
sin
kisi
k
üssen
✘
ni
devas
tion
diri
al
ŝi
m
üssen
— wir müssen es ihr sagen
✘
ni
devas
rapidi
m
üssen
— wir müssen uns beeilen
✘
ni
devas
iri
m
üssen
— wir müssen gehen
✘
ni
devas
foriri
m
üssen
✘
krank
sein)
supozeble
ili
estas
malsanaj
m
üssen
— sie müssen (wohl
✘
kisi
k
üssen
✘
interkisi
k
üssen
— sich küssen
✘
devi
m
üssen
✘
devi
kunlabori
ranm
üssen
✘
devi
foriri
wegm
üssen
✘
devi
adiaŭi
wegm
üssen
✘
bonvenigi
begr
üssen
✘
kisema
gern
k
üssen
d
✘
huzo
Haussen
✘
garantideva
bürgen
m
üssen
✘
dissendo
Aussendung
✘
dissendi
aussenden
✘
mortideva
sterben
m
üssen
d
✘
emanigi
aussenden
✘
disradii
[Rundfunk]
aussenden
✘
tuŝsensivo
Tastsinn
✘
↳
Berührungssinn
✘
↳
Berührungsempfinden
✘
dissendado
Aussendung
✘
Fajmonvilo
Aussenborn
✘
sugestii
beeinflussen
✘
interkisi
untereinander
k
üssen
✘
influi
beeinflussen
✘
antaŭsendi
voraussenden
✘
sugestia
beeinflussend
✘
sugesta
beeinflussend
— seelisch
✘
punenda
bestraft
werden
m
üssen
d
✘
ekarto
Streuung
(von
Sch
üssen
)
✘
lumi
Licht
aussenden
✘
pafdistanco
Schussentfernung
✘
radii
Strahlen
aussenden
✘
inspiri
eingeben
(beeinflussen)
— im übertragenden Sinne
✘
interkisadi
sich
oder
einander
k
üssen
oder
abk
üssen
✘