Latein Wörterbuch - Forum
vergiss nie deine heimat auf latein — 4190 Aufrufe
Flo am 29.10.12 um 22:32 Uhr (Zitieren) III
hallo, suche die korrekte übersetzung für den satz:
vergiss nie deine Herkunft
oder
vergiss nie deine heimat.

fals es mehrere möglichkeiten gibt bitte alle vorstellen und dann am besten jeden einzeln auf deutsch/latein sodass ich den mir am besten zusagenden auswählen kann, soll ein tattoo werden, daher soll er 100% korrekt geschrieben sein und am liebsten wenig worte.

MfG und danke schonmal
Re: vergiss nie deine heimat auf latein
gast3010 am 30.10.12 um 6:06 Uhr (Zitieren) III
Noli umquam oblivisci originis tuae
Vergiss nie deine Herkunft

Noli umquam oblivisci patriae tuae
Vergiss nie deine Heimat

Semper memento originis tuae/patriae tuae
Denk immer an deine Herkunft/deine Heimat

Re: vergiss nie deine heimat auf latein
paeda am 30.10.12 um 9:31 Uhr (Zitieren) I
Wenn es um die Kürze geht, könnte man tuae m. E. weglassen.
Re: vergiss nie deine heimat auf latein
ONDIT am 30.10.12 um 11:31 Uhr (Zitieren) I
Noli oblivisci unde veneris.
Re: vergiss nie deine heimat auf latein
Flo am 30.10.12 um 17:40 Uhr (Zitieren) IV
danke schonmal für die schnellen antworten,

könnte ich also : „Semper memento patriae“
als: „Denk immer an deine Heimat“ gelten lassen?
Dass man seine eigene Heimat mit seiner Herkunft in Zusammenhang bringt ist dann ja klar.
Für weitere Vorschläge die auch gut klingen (gut aussehen auf der haut) wäre ich offen.
MfG
Re: vergiss nie deine heimat auf latein
paeda am 30.10.12 um 22:37 Uhr (Zitieren) II
Heimat und Herkunft muss aber nicht dasselbe sein.
Ich denke da beispielsweise an „Schuster bleib' bei deinen Leisten!“
Re: vergiss nie deine heimat auf latein
Bibulus am 31.10.12 um 2:05 Uhr (Zitieren) III
„Heimat“ ist ein typisch „deutsches“ Wort, das in anderen Sprachen keine Entsprechung hat.

Das lateinische „patria“ wird zurecht mit „Vaterland“ übersetzt,
bedeutet aber genaugenommen
"das Land, auf dem meine Vor-Väter gelebt haben
und beerdigt worden sind,"
und hat zunächst keine politische, nationale Bedeutung.

Cicero erweiterte den Begriff durch den Slogan (verkürzt): „ubi bene ibi patria.“

Ciceros Gens war ja selbst keine urrömische
(wie die meisten der führenden Geschlechter während der Endzeit der Republik)

Aber es ist immer das Zeichen einer imperialen Macht,
sozusagen wie ein Schwamm, seine Nachbarschaft aufzusaugen
(Brandenburg-Preußen z.B.)

Im Übrigen:
Römer war, wer das römische Bürgerrecht besaß,
egal, wo er herstammte oder wessen Herkunft er war.
Re: vergiss nie deine heimat auf latein
paeda am 31.10.12 um 8:42 Uhr (Zitieren) I
Ave Bibule,

wenn es darum geht, Historie zu erhellen, bist du unschlagbar in diesem Forum. Vielen Dank! (Sicherlich auch im Namen derer, die wie ich, Geschichtslücken haben.)
Re: vergiss nie deine heimat auf latein
paeda am 31.10.12 um 8:43 Uhr (Zitieren) II
PS: Cicero klingt modern!
Re: vergiss nie deine heimat auf latein
Flo am 7.11.12 um 23:51 Uhr (Zitieren) II
ja, jeh nachdem wie man es auffasst.
ich verbinde heimat mit herkunft, da meine herkunft (mein geburtsort) meine heimat ist und immer im herzen so bleiben wird.

also wäre „ Semper Memento Patriae “
gramattisch richtig?
Re: vergiss nie deine heimat auf latein
flo am 12.11.12 um 21:14 Uhr (Zitieren) II
kann ich den satz

Semper Memento Patriae

so stehen lassen?
MfG
Re: vergiss nie deine heimat auf latein
Flo am 28.11.12 um 22:28 Uhr (Zitieren) I
hallo, ist noch jemand da der mir helfen kann? müsste das mal wissen.
bitte um antwort.
MfG
Re: vergiss nie deine heimat auf latein
Jonathan am 28.11.12 um 23:08 Uhr (Zitieren) II
Gramattisch Grammatikalisch ist es korrekt. Inhaltlich sh. Beiträge von Bibulus.
Re: vergiss nie deine heimat auf latein
entilmonterus am 28.11.12 um 23:13 Uhr (Zitieren) II
@Jonathan
Othographisch ist „gramattisch“ zwar falsch, leider aber in sonstiger Hinsicht vom Duden akzeptiert. „Grammatikalisch“ ist also nicht mehr die einzig grammatikalisch korrekte Form. Traurig aber wahr, doch wenn ein Fehler nur oft genug von genug Menschen gemacht wird, ist es kein Fehler mehr.
Re: vergiss nie deine heimat auf latein
Jonathan am 29.11.12 um 8:25 Uhr (Zitieren) II
Ja, erst im Nachhinein habe ich überprüft, ob es das Wort nicht vielleicht wirklich gibt - und war entsetzt: grammatikalisch sei VERALTET. Ich bin knackige 28 Jahre und verwende veraltete Sprache. Na, super! Aber da seine Variante zu mindest orthographisch gesehen mir die Tränen in die Augen schoss, dachte ich mir, es durchgestrichen zu belassen. :-D
Re: vergiss nie deine heimat auf latein
Flo am 2.12.12 um 14:28 Uhr (Zitieren) II
ja, deutsche rechtschreibung und wort-bedeutungen mal hin oder her :-P werde mir grammatikalisch merken um demnächst mal als besserwisser zu punkten :-D
wieder was gelernt ;-)

fackt ist ich kann den satz wie ich ihn geschrieben habe

Semper Memento Patriae

so stehen lassen, auch mit Groß-und Kleinschreibung, richtig?
weil wenn ich was auf meiner haut tragen möchte soll es auch seine richtige bedeutung haben, deshalb frage ich lieber 5x nach bevor der 1. stich angesetzt wird.
oder jemand noch etwas einzuwerfen?
MfG
Re: vergiss nie deine heimat auf latein
medicus am 2.12.12 um 15:41 Uhr (Zitieren) II
bbbbb
Re: vergiss nie deine heimat auf latein
medicus am 2.12.12 um 15:44 Uhr (Zitieren) II
Entweder nur den ersten Buchstaben im Satz groß schreiben oder alles in großen Buchchstaben:
SEMPER MEMENTO PATRIAE
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Noli oblivisci unde veneris.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.