Latein Wörterbuch - Forum
Frage zum Übersetzen ( Kontrolle) — 751 Aufrufe
NwtFreak am 1.9.09 um 17:09 Uhr (
Zitieren)
IIHallo, ich wolte mal fragen, ob jemand mir folgenden Text übersewtzen könnte. Ich habe in den Ferien vieles wieder vergessen und wollte mich mal kontrolieren lassen also hier ist der Text:
Mox Romani Sabinos, qui finitimi eorum erant, ad festum invitaverunt. Sabini libenter ( ad) id festum adierunt feminasque et filias, quas multas habebant, secum Romam duxerunt. Iam Sabini, qui necopini et sine armis ad festum ierant, ludis gaudebat, cim Romani, quos Romulus id iusserat, filias pulcheras captaverunt et in villas suas portaverunt.
Re: Frage zum Übersetzen ( Kontrolle)
Graeculus am 1.9.09 um 17:31 Uhr (
Zitieren)
IIWie sollen wir denn Deine Übersetzung kontrollieren (was wir an sich gerne tun), wenn Du sie uns nicht vorstellst?
Re: Frage zum Übersetzen ( Kontrolle)
NwtFreak am 1.9.09 um 17:45 Uhr (
Zitieren)
IIich bin noch nicht ganz fertig. könntet ihr nicht einfach übersetzen , bitte?
Re: Frage zum Übersetzen ( Kontrolle)
Graeculus am 1.9.09 um 17:59 Uhr (
Zitieren)
IINö, nö, wir warten.
So gerne wir auch anderen bei ihrer Arbeit helfen - unsere Begeisterung, nur die Arbeit an deren Stelle zu machen, hält sich in Grenzen.
Re: Frage zum Übersetzen ( Kontrolle)
Graeculus am 1.9.09 um 19:17 Uhr (
Zitieren)
IIJetzt höre ich auf zu warten, NwtFreak. So lange kann doch das bißchen Rest-Übersetzung gar nicht dauern.
Weißt Du was? Ich glaube, Du hast uns reinlegen wollen ... es gibt gar keine Übersetzung von Dir.