Latein Wörterbuch - Forum
Stilmittel — 2809 Aufrufe
Hannah am 20.9.09 um 11:06 Uhr (Zitieren) III
Ea frequentior fama est quam cuius Piso auctor est, in Aventinum secessionem factam esse. Ibi sine ullo duce vallo fossaque communitis castris quieti, rem nullam nisi necessariam ad victum sumendo, per aliquot dies neque lacessiti neque lacessentes sese tenuere. Pavor ingens in urbe, metuque mutuo suspensa erant omnia. Timere relicta ab suis plebis violentiam patrum; timere patres residem plebem incerti, manere eam anabire mallent : quamdiu autem tranquillam, quae secesserit, multitudinem fore? Quid furturum deinde, si quod externum interim bellum exsistat? Nullam profecto nisi in concordia civium spem reliquam ducere; eam per aequa , per iniqua reconciliandam civitati esse. Placuit igitur oratorem ad plebem mitti Menenium Agrippam, facundum virum et, quod inde oriundus erat, plebi carum. Is intromissus in castra prisco illo dicendi est horrido modo nihil aliud quam hoc narasse fertur.

Hallo liebes Forum ich würde mich freuen wenn ihr ein paar stilmittel in dem text finden würdet und wenn die auch noch typisch für livius sind wäre es noh besser...vielen dank
Re: Stilmittel
ralph am 20.9.09 um 11:15 Uhr (Zitieren) III
Was macht man, wenn man nichts findet?
Man sucht nach Alliterationen, die Wahrscheinlichkeit, dass zumindest 2 Wörter mit dem selben Buchstaben beginnen ist recht groß
nullam nisi necessariam

neque lacessiti neque lacessentes
auch hier wird man fündig:
- Parallelismus (neque... neque ...)
- Polyptoton (selbes Wort, unterschiedliche Flexion)

Genug, schließlich ist das deine Aufgabe.
Re: Stilmittel
andreas am 20.9.09 um 11:18 Uhr (Zitieren) IV
2 Stilmittel fallen schnell auf:

timere ... timere = Anapher, Wiederaufnahme eines Wortes/Satzteils

rhetorische Frage (quamdiu etc. ...)
Re: Stilmittel
Elisabeth am 20.9.09 um 11:35 Uhr (Zitieren) III
per aequa ... per iniqua (iniquus ist praktisch aequus mit in- davor)
Re: Stilmittel
andreas am 20.9.09 um 11:46 Uhr (Zitieren) III
lacessiti neque lacessentes
metuque mutuo

>>> Polyptoton: Wiederholung des Wortes in anderer Beugungsform (eindringliche Klangform)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.