Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung zweier Wörter! — 686 Aufrufe
Marcius am 20.9.09 um 12:01 Uhr (Zitieren) II
Hallo, ich bräuchte eine Übersetzung der beiden folgenden Wörter:

colli longitudinem

langer Hügel wäre in meinem Text vom Kontext her ziemlich sinnlos. Kontext:
gulaeque credens colli longitudinem

Vielen Dank im Voraus

Marcius
Re: Übersetzung zweier Wörter!
ralph am 20.9.09 um 12:07 Uhr (Zitieren) II
es gibt noch „collum, -i“ -> Der Hals
scheint mir in Zusammenhang mit gulae sinnvoll
Re: Übersetzung zweier Wörter!
andreas am 20.9.09 um 12:08 Uhr (Zitieren) II

collum = Hals passt besser zur Kehle/Fresssucht (gula)

Nicht collis = Hügel, Berg
Re: Übersetzung zweier Wörter!
Marcius am 20.9.09 um 12:11 Uhr (Zitieren) II
Danke!!!
also dann, den Langen Hals der Kehle (gula) anvertrauen.
das würde auch in meinen Kontext passen.
Vielen Dank!!!!
Re: Übersetzung zweier Wörter!
ralph am 20.9.09 um 12:14 Uhr (Zitieren) I
longitudinem ist ein Substantiv
Länge des Halses
Re: Übersetzung zweier Wörter!
Graeculus am 20.9.09 um 12:15 Uhr (Zitieren) II
nicht den langen Hals, sondern die Länge des Halses!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.