Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für einen Satz — 918 Aufrufe
Lala am 20.9.09 um 12:09 Uhr (Zitieren)
Ich bräucht einmal die Übersetzung für folgenden Satz :

Mercator ille et Hispaniam et Galliam et Britanniam et Germaniam visitat.

Ich hatte begonnen mit „ Jeder Händler sucht (...) auf“
Dann ist mir aber das erste „et“ in die Quere gekommen. Jetzt bin ich verwirrt,
kann mir also jemand auf die Sprünge helfen ?

Viele liebe Grüße ♥
Re: Übersetzung für einen Satz
ralph am 20.9.09 um 12:12 Uhr (Zitieren)
was sucht er auf?
et...et...et...
-> sowohl... als auch ... als auch...
Re: Übersetzung für einen Satz
charly am 20.9.09 um 12:15 Uhr (Zitieren)
Hey!

Also ille illa illud heißt: jener und steht im nominativ sing. mask.
visitat : besuchen 3. pers. sing. präsens aktiv
und et....et ist ne konjunktion und heißt: sowohl als auch

viel erfolg
Re: Übersetzung für einen Satz
vivien am 20.9.09 um 19:08 Uhr (Zitieren)
Wenn sich ein Kapitel öffnet,
muss sich ein altes schließen.
Re: Übersetzung für einen Satz
Lisa am 20.9.09 um 19:32 Uhr (Zitieren) I
Beste freunde für immer.
Re: Übersetzung für einen Satz
Andrea am 20.9.09 um 19:40 Uhr (Zitieren) I
servos et servas, asinum et equos audit. Sklaven und sklavinnen, der esel und das pferd hören es.
hilfe bei übersetzung
12345 am 20.9.09 um 21:25 Uhr (Zitieren) I
satz auf deutsch bitte: senex ipse a filio patrem non cognoscente necatus erat

bitte schnelle hilfe
Re: Übersetzung für einen Satz
andreas am 20.9.09 um 21:31 Uhr (Zitieren) I

Bitte neuer Beitrag und eigenen Versuch vorlegen ! (Forumsregeln)
Re: Übersetzung für einen Satz
12345 am 20.9.09 um 21:34 Uhr (Zitieren) I
filio ist der sohn und patrem des faters, erat :warum necare : töten
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.