Latein Wörterbuch - Forum
ein Wort — 578 Aufrufe
Anke am 20.9.09 um 22:09 Uhr (Zitieren) II
Könnte mir bitte wer das Wort „Weltenwächter“ übersetzen? Brauche es für meinen Roman.
Danke für eure Hilfe!
Re: ein Wort
Stephaistos am 20.9.09 um 22:12 Uhr (Zitieren) I
custos mundi
custos orbis
Re: ein Wort
Graeculus am 20.9.09 um 22:13 Uhr (Zitieren) I
mundorum custos
Re: ein Wort
Stephaistos am 20.9.09 um 22:13 Uhr (Zitieren) I
Falls es sich um mehrere Welten handelt:
custos mundorum
Re: ein Wort
Graeculus am 20.9.09 um 22:14 Uhr (Zitieren) I
„Weltenwächter“ (nicht: „Weltwächter“) meint einen Plural, oder?
Re: ein Wort
Anke am 20.9.09 um 22:17 Uhr (Zitieren) I
Wow ihr seit wahsinnig schnell im antworten. Ja, soll ein Oberbegriff sein, für mehrere Welten. Vielen Dank ihr seit klasse!
Re: ein Wort
Stephaistos am 20.9.09 um 22:19 Uhr (Zitieren) I
Ist es ein Wächter, oder sind es mehrere?
Re: ein Wort
Graeculus am 20.9.09 um 22:23 Uhr (Zitieren) I
Ach so, das ist auch noch ein Problem. Mehrere Wächter sind „custodes“. „Mundorum“ kann bleiben.
Re: ein Wort
Bibulus am 20.9.09 um 22:25 Uhr (Zitieren) I
Hier haben wir ein schönes Beispiel, wie zweideutig Sprache sein kann:
„Der Weltenwächter“
„Die Weltenwächter“

nur durch den Artikel wird eine Eindeutigkeit geschaffen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.