Latein Wörterbuch - Forum
eigentlich ganz leichter satz nur nivht für mich — 504 Aufrufe
Hiiiiilfe! am 28.9.09 um 16:06 Uhr (
Zitieren)
Ikönnte mir jemand das übersetzen?...bitte?
Ut locum murorum urbis demonstraret, sulcum* duxit fratri dicens: ...
*sulcum=die Furche
Re: eigentlich ganz leichter satz nur nivht für mich
Bibulus am 28.9.09 um 16:23 Uhr (
Zitieren)
Iwer macht was?
in diesem Falle ist der Handelnde (Romulus) im „duxit“
was macht er also?
„sulcum duxit“,
während er das macht, tut er
„fratri dicens“
Warum „sulcum duxit“?
„ut locum murorum urbis demonstraret“
Was soll „demonstraret“
„locum muorum“
Wessen?
„urbis“
Re: eigentlich ganz leichter satz nur nivht für mich
GoldenThunder am 28.9.09 um 16:28 Uhr (
Zitieren)
Ifratri dicens->PPA
Re: eigentlich ganz leichter satz nur nivht für mich
Hiiiiilfe! am 28.9.09 um 16:32 Uhr (
Zitieren)
Idanke!
das mit ppa wusste ich sogar : )